pirar | piora | oirar | provar

piorar португальский

ухудшать

Значение piorar значение

Что в португальском языке означает piorar?

piorar

ficar pior

Перевод piorar перевод

Как перевести с португальского piorar?

Примеры piorar примеры

Как в португальском употребляется piorar?

Субтитры из фильмов

Tinhas de piorar as coisas.
Можешь не убеждать меня.
Não vamos piorar e insultá-lo.
Хватит с него унижений.
Ela parece estar a piorar, não, senhor?
Кажется, ей стало хуже, сэр?
Lamento dizer, mas as tonturas estão a piorar.
Извините, мне ужасно неудобно об этом говорить, но у меня кружится перед глазами всё сильнее и сильнее.
Pode piorar as coisas se agirmos assim.
Мы рискуем только ухудшить ситуацию.
Tenham confiança, agindo assim só vão piorar a situação.
Даю вам слово, что будет предпринято все возможное.
Só ia piorar tudo, Paul.
Дай мне ключи!
As dores estão a piorar.
Боль усиливается.
Estou a piorar.
Мне всё хуже.
Só vai piorar as coisas.
У вас задрожит рука, затуманится взор.
Eu sei, mas só vai piorar as coisas.
Я знаю, но ты сделаешь только хуже.
Ele está a piorar.
Он болен.
So vai piorar tudo.
Ему станет ещё хуже.
Se você e eu vamos, poderíamos piorar as coisas.
Если мы вляпаемся оба, то конец всему.

Из журналистики

Como a Índia já se debate para alimentar a sua população, a sua actual crise alimentar poderá piorar significativamente nas próximas décadas.
Учитывая, что Индия уже с трудом кормит свое население, ее продовольственный кризис может существенно ухудшится в ближайшие десятилетия.
As pressões ambientais também estão a piorar.
Влияние экологических факторов также усугубляется.
Para piorar a situação, a mudança de sistemas de uso misto ou indígenas de criação de gado para operações em grande escala põe em perigo os modos de vida rurais, especialmente nos países em desenvolvimento.
Что еще хуже, переход от смешанного землепользования или местных систем животноводства к крупномасштабным производствам ставит под угрозу жизни сельского населения, особенно в развивающихся странах.
Entretanto, a epidemia emergente de DNT está a piorar.
В то же время положение с растущими неинфекционными заболеваниями (НИЗ) ухудшается.
BERLIM - A crise da zona euro terminará em 2013, ou arrastar-se-á ao longo do ano, podendo mesmo piorar?
БЕРЛИН - Закончится ли кризис еврозоны в 2013 году или же он затянется еще на год, а может даже ситуация снова ухудшится?
Parece certo que um desastre humanitário, já por si enorme, irá piorar.
Уже существующая массовая гуманитарная катастрофа, безусловно, станет еще хуже.
Tais problemas poderão piorar à medida que a China reestrutura a sua economia longe do crescimento liderado pelas exportações, em direcção aos serviços e ao consumo das famílias.
Эти проблемы могут усугубиться по мере того, как Китай проводит реструктуризацию своей экономики, уходя от обеспечения роста за счет экспорта и ориентируясь на рост внутренних услуг и обеспечение потребительских запросов населения.
Para piorar as coisas, a falta de infra-estruturas adequadas ao armazenamento e ao transporte de alimentos para os consumidores contribui para perdas substanciais.
Положение еще более ухудшается из-за того, что нет достаточной инфраструктуры для хранения и транспортировки продовольствия к потребителям, что ведет к большим потерям продовольствия.
Este é a verdadeira lacuna de competências existente antes da Grande Recessão, e que tem vindo a piorar com o tempo.
Это реальный разрыв навыков, который существовал до Великой рецессии, и он расширяется с течением времени.
Com efeito, a ênfase no ajustamento dos contratos de dívida deixa por resolver muitas questões críticas, e de certa forma aproveita as deficiências do sistema actual - podendo mesmo piorar as coisas.
Перенос акцентов на тонкую настройку долговых контрактов приведёт к тому, что многие критические проблемы останутся нерешенными, а недостатки нынешней системы в определенном смысле только укрепятся (или даже еще больше ухудшат положение).
Mesmo antes de o partido de esquerda, Syriza, dominar por completo a vitória nas recentes eleições gerais da Grécia, era óbvio que, longe de ter acabado, a crise ameaçava piorar.
Еще до ошеломительной победы левой партии СИРИЗЫ в последних всеобщих выборах в Греции было очевидно, что кризис далек от завершения и он угрожает ухудшаться.
Para piorar a questão, o Bundesbank permanece comprometido com uma doutrina monetária ultrapassada, enraizada na experiência traumática da Alemanha com a inflação.
Что еще хуже, Бундесбанк все еще придерживается старой монетарной доктрины, укоренившейся в Германии после печального опыта с инфляцией.

Возможно, вы искали...