riço | rio | rito | riso

rico португальский

богатый

Значение rico значение

Что в португальском языке означает rico?

rico

diz-se de quem tem muito dinheiro  Em 2006, porém, a pobreza e a indigência caíram de forma mais intensa nas regiões mais ricas. {{OESP|2007|setembro|19}} abundante; que tem muito de algo  Podem-se trabalhar peças maiores e ricas em detalhes, por um custo menor de veiculação, sem que o público levante para ir ao banheiro'. {{OESP|2007|abril|16}} valioso  Mário de Andrade temia a desaparição das manifestações mais ricas do folclore nordestino, e resolveu coordenar um trabalho de registros de danças [...] {{OESP|2006|agosto|22}} diz-se de alimento que contém muita gordura ou temperos  De acordo com a análise, os alunos ingeriam em média 1.840 calorias por dia e apresentaram deficiência na ingestão de 10 vitaminas, cálcio e alimentos ricos [...] {{OESP|2006|novembro|13}} diz-se de roupas luxuosas, opulentas  O carnavalesco Alexandre Louzada criou fantasias ricas e coloridas. {{OESP|2006|março|02}}

rico

aquele que tem muito dinheiro  E quem pode dar trabalho aos pobres são os ricos, o capital, as empresas. {{OESP|2006|junho|30}}

Перевод rico перевод

Как перевести с португальского rico?

Примеры rico примеры

Как в португальском употребляется rico?

Простые фразы

Ele ficou rico.
Он разбогател.
O abacate é rico em vitamina E.
В авокадо много витамина Е.
O abacate é rico em vitamina E.
Авокадо богаты витамином Е.
Meu tio é rico.
Мой дядя богат.
Para muitas mulheres não basta ser bonito, tem que ser rico.
Многим женщинам недостаточно, чтобы ты был красивым, ты должен быть ещё и богатым.
Dizem que ele é muito rico.
Говорят, он очень богат.
O rico tem muito dinheiro.
У богача много денег.
Ele é mais rico que qualquer um nesta cidade.
Он богаче всех в этом городе.
Tom não precisa trabalhar. Ele é rico.
Тому не нужно работать. Он богатый.
O Brasil é muito rico; sua riqueza é imensa; o café é uma das suas maiores riquezas.
Бразилия очень богата, её богатство безмерно, и кофе - одно из главных её богатств.
Meu irmão é rico.
Мой брат богат.
Mostre-me onde fica Porto Rico no mapa.
Покажи мне на карте, где находится Пуэрто-Рико.
Ele é o homem mais rico da cidade.
Он самый богатый человек в городе.
Meu pai está rico.
Мой отец богат.

Субтитры из фильмов

O Senhor Ligeza, um rico proprietário de terras, o amigo de infância de Bielecki.
Пан Лигенза, богатый землевладелец, друг детства Белецкого.
Acha que é superior, mas é um homem como os outros, mesmo que tenha casado rico, e pessoas como eu têm de ser suas escravas, por 320 marcos por mês.
Вы такой же обычный человек, как и все. Хоть и женились на деньгах. А люди вроде меня горбатятся на вас. за триста пятьдесят марок в месяц.
Eu não sou rico, mas posso dar-lhe uma família.
Я не богат, но мы могли бы обзавестись маленькой семьей.
A menina mimada do papá rico.
Вы просто испорченное чадо богатенького папочки.
É um assunto que está passado de moda, principalmente para mim. que nunca fui rico nem inútil.
Тунеядцы?
Sou rico e belo.
Почему бы и нет?
Mal acabou o ano velho e a morte. já atacou ferozmente, no assassínio do rico e mundano, Robert Landis.
Не успел закончиться старый год, как смерть нанесла свой безжалостный удар, унеся жизнь состоятельного светского повесы Роберта Лэндиса.
Que rico jogador me saíste!
Отличный из тебя игрок!
É rico, eh?
Он богат?
Não se lhe pode chamar rico.
Не в твоём понимании.
É preciso ser rico como os Lord para se viver numa espelunca assim?
Надо быть богатыми, чтобы жить среди хлама.
Você viverá com o Sr. Thatcher agora. Você será rico.
Ты будешь жить с мистером Тэтчером.
Você provavelmente será o homem mais rico do país um dia sendo educado.
Станешь самым богатым в Америке.
Há a possibilidade de você morrer mais rico do que eu.
Есть шанс, что ты умрешь более богатым, чем я.

Из журналистики

Todas as partes aceitam que este país grande e rico em recursos tem registado um desempenho abaixo do esperado por demasiado tempo.
Все стороны признают, что эта большая и богатая природными ресурсами страна плохо управлялась слишком долгое время.
A crise da dívida no sul, juntamente com as consequências sociais das duras medidas de austeridade, são vistas simplesmente como o abandono do princípio da solidariedade pelo norte rico.
Долговой кризис на юге, совместно с социальными последствиями мер жесткой экономии, рассматривается просто как отказ от принципа солидарности со стороны богатого севера.
A Ucrânia continua a ser um país potencialmente rico e está hoje mais perto da Europa- e vice versa - do que em qualquer momento do seu passado recente.
Украина остается потенциально богатой страной, и сегодня она ближе к Европе - и наоборот - чем когда-либо в своем недавнем прошлом.
Mas o coeficiente de Gini da Austrália, uma medida-padrão da desigualdade, é um terço mais alto que o da Noruega, um país rico em recursos que tem conseguido resultados especialmente positivos na gestão da sua riqueza, em benefício de todos os cidadãos.
Но коэффициент Джини Австралии, стандартная мера измерения неравенства, является на одну треть выше, чем у Норвегии, страны богатую природными ресурсами, которая провела особенно хорошую работу по управлению своим богатством во благо всех своих граждан.
Para os países mais pobres, tais preocupações são dispensadas como sendo um luxo do mundo rico.
В более бедных странах эта озабоченность игнорируется, считаясь блажью богачей.
Nenhum governo, rico ou pobre, pode ignorar a urgência de se incentivar o crescimento económico.
Никакое правительство, богатое или бедное, не может игнорировать необходимость поощрения экономического роста.
Tradicionalmente, os fluxos de desenvolvimento eram unidireccionais, indo do Norte rico para o Sul empobrecido.
Традиционно потоки развития были однонаправленными, они шли с богатого севера на обедневший юг.
Poucas pessoas ficam chocadas quando vêem um homem rico mais velho a abordar mulheres mais jovens e mais pobres, prometendo financiar a sua educação, viagens ou compras em troca da sua companhia.
Мало кто может удивиться, увидев богатого пожилого мужчину, который проводит время с молодой, более бедной женщиной и обещает финансировать образование, путешествия или шопинг в обмен на ее компанию.
Embora este custo adicional possa ser suportado pelos sistemas de saúde no mundo rico, é excessivo para os países pobres, o que implica o não, ou o insuficiente, tratamento.
Тогда как эти дополнительные затраты могут быть покрыты системой здравоохранения в богатых странах, для бедных стран они оказываются чрезмерными, что приводит к отсутствию или недостаточности лечения.
A razão para tal é que a madeira abriu um diferente, e muito mais rico, caminho para o desenvolvimento.
Причина в том, что древесина открыла другой, и куда более богатый путь к развитию.
Quando Adam Smith escreveu A Riqueza das Nações em 1776, o rendimento per capita no país mais rico do mundo - provavelmente, os Países Baixos - era cerca de quatro vezes maior que o dos países mais pobres.
Когда Адам Смит написал Богатство Народов в 1776 году, доход на душу населения, возможно в самой богатой стране в мире - Нидерландах - был примерно в четыре раза больше, чем в беднейших странах.
Os Países Baixos, o Chile, e os Camarões têm uma população de dimensão similar, mas os Países Baixos são duas vezes mais ricos que o Chile, que é 10 vezes mais rico que os Camarões.
Нидерланды, Чили и Камерун имеют приблизительно одинаковое количество населения, но при этом Нидерланды в два раза богаче Чили, которая, в свою очередь, в десять раз богаче Камеруна.
Este vazio legal tem importância porque, como se vê agora na Grécia e em Porto Rico, pode sugar a vida às economias.
Это важно, поскольку такой правовой вакуум, как мы видим сейчас на примере Греции и Пуэрто-Рико, поглощает жизненные силы экономики.
A crise da dívida de Porto Rico não pode ser resolvida.
Долговой кризис Пуэрто-Рико невозможно урегулировать.

Возможно, вы искали...