горе русский

Перевод горе по-шведски

Как перевести на шведский горе?

Примеры горе по-шведски в примерах

Как перевести на шведский горе?

Субтитры из фильмов

Мисс Мелли, это горе разбило ей сердце.
Hon är förkrossad.
Ты увидишь на горе первый расцветший нарцисс.
Du ska se den första påskliljan uppe på berget.
Старый уголь уже дрожит в горе.
Det gamla kolet kommer att darra i fogarna.
Женщина не убегает от мужчины, которого любит. - Она рядом и в горе, и в радости.
En kvinna lämnar inte den man hon älskar!
Ты говоришь о горе, как о женщине.
Du pratar om berget som om det vore en riktig kvinna.
А что понадобилось леопарду на этой горе?
Den slutar illa. Men vad gjorde leoparden där uppe, i första hand?
Сидела на горе.
Ute på fjället. - Med vem då?
У него сторожка на горе, он следит за лесом на случай пожара.
Han håller utkik, så att inte alla träd brinner ner.
Что в мире нового? Да всё по-старому, вот дома горе: король наш слаб, печален, нездоров, и доктора страшатся за него.
För att jag inte smickrar, talar sött, smilar kryper och viftar svans som apor betraktas jag som fiende.
Все должны рыдать мы над нашей закатившейся звездой; но горе нам не утопить слезами. Простите, ваша светлость, мать моя, не видел вас.
Mig synes bäst att med ett litet följe vi hämtar prinsen hit att här i London krönas till vår kung.
О горе, горе Англии! Не мне! Предотвратить я это мог, безумный.
Tre gånger snavade min häst i dag och skyggade för Towern som skrämd att bära mig till slaktarns hus.
О горе, горе Англии! Не мне! Предотвратить я это мог, безумный.
Tre gånger snavade min häst i dag och skyggade för Towern som skrämd att bära mig till slaktarns hus.
Горе тому, кто льет масло на волны, когда Бог повелел быть буре.
Ve den som gjuter olja på vågor- som Gud har piskat upp till storm.
Горе тому, кто, как говорил великий кормчий Павел, проповедуя другим, сам остается недостойным.
Ve den, som likt lotsen Paulus beskrev predikar för andra, men själv kommer till korta.

Возможно, вы искали...