договор русский

Перевод договор по-шведски

Как перевести на шведский договор?

договор русский » шведский

avtal pakt överenskommelse traktat kontrakt ackord uppgörelse samförstånd fördrag affär

Примеры договор по-шведски в примерах

Как перевести на шведский договор?

Субтитры из фильмов

При таком раскладе. - Где договор?
Jag trodde förhandlingarna var slut.
Вот договор: Ты согласен не вступать в Остерлих. Я согласен не вступать в Остерлих.
Du lovar att inte invadera Osterlich och jag lovar detsamma.
Подписываем договор, и тогда я отвожу свои войска с границы.
Sedan avlägsnar jag min armé.
Сначала подписываем договор, а потом я отвожу войска.
Först skriver vi under, sedan avlägsnar jag armén.
Эй, Спук, договор.
Fördraget.
Смотри, сперва ты подписываешь мирный договор, а после этого я вывожу войска.
Skriv under först så avlägsnar jag min armé sedan.
И они там и останутся, пока ты не подпишешь этот договор!
Du måste skriva under först!
Я спокоен, я просто хочу всё уладить! Просто подпиши договор, и я отведу войска.
Jag vill bara att han skriver under!
Что подумает мой народ, если я подпишу этот договор, пока твои солдаты стоят на границе?
Vad skulle mitt folk säga om jag skrev under när din armé är kvar?
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор. Позволили ему выкупить наши патенты.
För tre år sen, när Argentina rustade för krig mot oss så tillät vi Mundson att köpa våra patent.
В конце концов, у нас был договор.
Vi kom ju överens.
Молю об этом Бога, если вам и вашим всем душой не буду предан. Целебный эликсир, лорд Бекингем, обет ваш сердцу моему больному. Лишь брата Глостера недостаёт, чтоб мирный договор наш закрепить.
Om någon uti denna furstekrets av falska rykten eller missförstånd ser mig som fiende om jag i hettan råkat kränka någon i denna krets så önskar jag att vi försonas, ty fiendskap, det är en död för mig.
Наполеона с российским императором Александром. Обсуждался мирный договор.
I TiIsit i Preussen den 1 3:e juni 1 807 träffade NapoIeon tsar alexander av ryssland för att diskutera ett fredsfördrag.
Сэр Уилфред! Я предполагаю, что владельцы подписали надлежащий договор.
Har ägarna skrivit kontrakt med bärgningsbolaget?

Возможно, вы искали...