разгар русский

Перевод разгар по-шведски

Как перевести на шведский разгар?

разгар русский » шведский

kulmination

Примеры разгар по-шведски в примерах

Как перевести на шведский разгар?

Субтитры из фильмов

В разгар этой любовной сцены?
Och avbrutit er ömma scen?
Не рискую? Говорить о здоровье в разгар скачек?
Att prata om folks hälsa mitt i ett lopp?
Сейчас разгар туристического сезона, и снять апартаменты, к сожалению, не удалось.
Det är högsäsong. Allt var fullbokat. Det var det bästa jag kunde ordna.
Всё ясно. Ясно как лазурное небо в самый разгар лета.
Klart som högsommarhimlens blå himlavalv.
Ясно как лазурное небо в самый разгар лета.
Klart som högsommarens blå himlavalv.
Только заболеть не хватало в разгар рождественских приготовлений!
Nu blir man väl sjuk före jul.
Чёрт возьми, вот мы тут сидим, два взрослых мужика, и следим за дверью борделя в разгар рабочего дня, а могли бы сидеть в тепле с чашкой.
Fan, sitta här. Två fullvuxna karlar. Och glo på porten till ett horhus.
Проблема в том, что в море они не будут в безопасности, в это время года разгар охоты на китов.
Men de är inte tryggare ute till havs eftersom man jagar så här års.
Но дух между людьми там существует дух товарищества, какой, наверное, бывает только в бою, или в бейсбольном клубе в разгар сезона.
Men kamratandan är god. Som den mellan män i strid eller i basebollaget inför ett slutspel.
Вот бедняжка, в разгар Рождества.
Mitt i julhelgen, stackarn!
В самый разгар кризиса Первый офицер, главный инженер и большая часть вахтенного состава мостика взбунтовались против капитана Прессмана.
Försteofficeren, teknikchefen och de flesta på bryggan gjorde myteri mot Pressman.
В разгар веселья, счастья, торжества.
Krossa henne i det ögonblick då hon verkligen glänser.
В разгар взаимных упрёков и обвинений, предъявляемых друг другу участниками консорциума президент потребовал провести расследование.
I ett virrvarr av anklagelser och motanklagelser mellan nationerna som representerar Maskinkonsortiet har presidenten tillsatt en särskild utredning.
Сейчас разгар зимы, а она как морковка.
Mitt vintern är hon som en morot.

Возможно, вы искали...