родить русский

Перевод родить по-шведски

Как перевести на шведский родить?

родить русский » шведский

föda frambringa bära

Примеры родить по-шведски в примерах

Как перевести на шведский родить?

Субтитры из фильмов

Заставить её трястись в коляске и родить раньше времени?
Och riskera att hon föder i vagnen?
Не надо было надеяться родить оттебя ребенка.
Då ska jag inte följa med dig omkring.
Когда ей придет время родить, пошлите в Москву за доктором.
Seså, berätta. Hämta en läkare från Moskva när nedkomsten närmar sig.
Когда жене будет время родить пошлите в Москву за акушером.
När det är dags, vill du skicka efter en läkare från Moskva?
Радость, по индейскому обычаю, уходила, чтобы родить ребенка.
Solsken, på indianers vis, gick i väg för att föda.
Сперва детей родить надо.
Först måste man föda barn.
И этого достаточно, чтобы родить ребенка?
Tror du att alla som träffas på barer får barn?
Хотя мне очень хотелось иметь свой дом, уехать от тёток, родить ребёнка. Ну и потом.
Jag ville verkligen ha ett eget hem, skaffa barn.
Ты должен родить наследника.
Jo, du måste få en arvinge.
По-моему, она уже не способна родить.
Hon är nog för gammal för att få barn.
Хочу родить ребёнка.
Jag skulle vilja ha ett barn.
Сначала я хотела ребёнка, потом через год узнала, что для того чтобы родить, потребуется операция.
Först ville jag det. Sen fick jag veta att det krävdes en operation för att göra det möjligt.
Она обвиняла его в том, что он посадил её в плен тем, что заставил её родить ребёнка.
Hon sa att hon blev hans fånge när han tvingade henne få barn.
Не то, чтобы я хотел родить ребёнка или посадить дерево. но было бы здорово, придя домой после длинного дня. как Филипп Марлоу, покормить кошку. заболеть, испачкать пальцы краской свежей газеты.
Inte för att jag genast vill avla ett barn eller plantera ett träd men tänk om man kom hem efter en lång dag och som Philip Marlowe kunde ge katten mat. Få feber, få svarta fingrar av att läsa tidningen.

Возможно, вы искали...