родить русский

Перевод родить по-португальски

Как перевести на португальский родить?

родить русский » португальский

parir dar à luz dar a luz gerar criar

Примеры родить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский родить?

Субтитры из фильмов

Вот куда ты спряталась, чтоб родить.
Escondeste-te aqui para os fazer, foi?
Заставить её трястись в коляске и родить раньше времени?
Quer que ela dê à luz antes do tempo. numa carruagem?
Она рассказала Вам, что она собиралась родить ребенка?
Ela disse-lhe nessa altura que ia ter um filho?
Когда жене будет время родить пошлите в Москву за акушером.
Ao chegar a hora de dar à luz, peça um obstetra de Moscovo.
Сперва детей родить надо.
Primeiro, há que dar à luz.
И этого достаточно, чтобы родить ребенка?
E quem se conhece num bar tem que ter filhos?
Ты должен родить наследника.
Precisas de um herdeiro.
Сначала я хотела ребёнка, потом через год узнала, что для того чтобы родить, потребуется операция.
Ao início, queria um filho. Um ano depois, descobri que tinha de ser operada para tal ser possível.
Но достаточно взрослой, чтобы родить сына.
Mas com idade para ter uma criança.
Она обвиняла его в том, что он посадил её в плен тем, что заставил её родить ребёнка.
Acusava-o de a manter prisioneira, de a ter obrigado a ter o bebé.
Не то, чтобы я хотел родить ребёнка или посадить дерево. но было бы здорово, придя домой после длинного дня. как Филипп Марлоу, покормить кошку. заболеть, испачкать пальцы краской свежей газеты.
Eu não quero gerar um filho, nem plantar uma árvore, mas seria bem agradável chegar a casa cansado e dar de comer ao gato, como Philipp Marlow, ter febre, ficar com os dedos sujos de ter lido o jornal.
Только потому, что собираешься родить ублюдка на другой стороне моря? Тогда как мой родился здесь в поле?
Já que vais embora para ter o seu bastado do outro lado do mar, enquanto eu tive o teu num palheiro?
Попробуете родить сязаново?
Irá tentar fazer-se nascer de novo?
Если мой муж будет жить, я не могу родить этого ребёнка.
Mas se o meu marido vai sobreviver, não posso ter este bebé.

Возможно, вы искали...