выезжать русский

Перевод выезжать по-чешски

Как перевести на чешский выезжать?

Примеры выезжать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский выезжать?

Субтитры из фильмов

Мы должны выезжать в Нью-Йорк немедленно!
To je úžasné. - Musíme se hned vrátit do New Yorku.
Если будете выезжать из города, сообщите мне.
A nehodláte opustit město, aniž byste mi dala vědět?
Нам скоро нужно выезжать, Джордан, если хотите успеть на поезд.
Dělejte, ať stihnem vlak.
Эй! Летиция! Ну и как, иитерестано, я должен выезжать?
Laetitio, jak mám vyjet s tím autem ven?
Не стоит выезжать наверх, это бросится в глаза.
Autem tam radši nepojedeme.
Бентон, будьте готовы выезжать..
Bentone, připravte se na odjezd.
Если ты там несчастлива, значит, надо выезжать.
Jestli tam nejsi šťastná, tak musíš odejít.
Пожалуйста передайте привет от меня леди Линдон и скажите, что я был так занят, что почти не мог выезжать.
Pozdravujte lady Lyndonovou. a řekněte jí, že jsem byl velmi zaměstnán a nevycházel jsem.
Надо выезжать на дорогу. - Хорошо.
Musíme jít támhle na cestu.
Ей следовало бы больше выезжать. Она прозябает в тени.
Proč se drží pořád stranou?
Полиция призывает автомобилистов не выезжать на дороги без нужды, и по возможности использовать небольшие дороги, оставив автострады и шоссе для использования властями.
Policie žádá motoristy, aby nevyjížděli, pokud to není bezpodmínečně nutné, a i v tom případě používali pouze okresní silnice a ponechali dálnice a rychlostní komunikace volné pro státní orgány.
Каждый день выезжать верхом на пикник.
Projíždět se každý den se svačinou.
Скажите мистеру Стоуну, что пора выезжать для передачи выкупа. Я надеюсь он не.
Řekněte panu Stoneovi, že je čas na předání výkupného.
Когда завтра мы будем выезжать...почему бы нам просто не сказать Данцигу что мы увольняемся?
Když další den se zdekujeme,...proč neřekneme jenom, Danzigu končíme?

Возможно, вы искали...