гореть русский

Перевод гореть по-чешски

Как перевести на чешский гореть?

Примеры гореть по-чешски в примерах

Как перевести на чешский гореть?

Субтитры из фильмов

Завтра же, ещё до того как солнце отойдёт во тьму, гореть тебе на костре!
Ještě než zítra zapadne slunce, shoříš zaživa u kůlu.
Это было все равно, что поджечь запал у динамита и просить его не гореть.
Bylo to jako zapálit doutnák a říkat dynamitu aby nevybuchl.
Гореть тебе в аду, судья.
Jdi do háje, JP.
Не буду гореть в аду.
A že neshořím v pekle, tak pojďme.
Наше дело - охотиться на китов, чтобы в мире могли гореть лампы.
Našim úkolem je lovit velryby. a světu dodat olej do lamp.
Будет гореть асфальт.
Asfalt bude hořet.
Я куплю свечи, сделаю алтарь, и мои свечи будут гореть днем и ночью.
Okamžitě jdu koupit svíčky. Udělám si malý oltář a budou zapálené celý den i noc.
Ведь вам хватает сил душевных работою гореть.
Máte funkci. Uznání kolegů.
Я не думаю, что это будет иметь большое значение, когда город начнет гореть.
Nemyslím, že na tom bude moc záležet, až začne město hořet.
Что там может гореть?
Něco tam hoří. -Kamenné zdi?
Ты можешь гореть в аду!
Shnij v pekle!
Страшный суд скоро. Все, как свечи, гореть будем.
Poslední soud přichází, budeme hořet jako svíce.
Все мы будем гореть в вечном огне.
Vše shoří věčným plamenem.
Этот шнур будет гореть ровно пол - часа.
Tahle šňůra bude hořet přesně půl hodiny.

Из журналистики

Зачем гореть в аду из-за воздушного змея?
Proč riskovat, že se budete smažit v pekle kvůli papírovému drakovi?
Поэтому министры финансов стран Европы также не будут гореть желанием признать необходимость крупных изменений политики, чтобы справиться с опасностями, вызванными финансовой глобализацией.
Evropští ministři financí tedy také nebudou nijak prahnout po přiznávání potřeby zásadních změn politik s cílem vypořádat se s riziky finanční globalizace.

Возможно, вы искали...