добросовестно русский

Перевод добросовестно по-чешски

Как перевести на чешский добросовестно?

добросовестно русский » чешский

svědomitě zásadově usilovně poctivě pečlivě

Примеры добросовестно по-чешски в примерах

Как перевести на чешский добросовестно?

Субтитры из фильмов

Я добросовестно слежу за вашим дневником.
Sleduji vaši rubriku pravidelně.
Работай, спи, служи господам добросовестно и усердно.
Pracovat, spát, sloužit věrně a dobře svým pánům.
Единственное, что можно предложить, так это, добросовестно следуя документам. попытаться найти собственный путь к сердцу человека.
Lze jen zachovat věrnost duchu činů a nalézt svou cestu k srdci člověka.
Если я буду вести себя добросовестно,.надеюсь, ты сможешь удивить месье де Бастида в его первую брачную ночь.
Jestli udělám dobře svou práci. budete schopná. překvapit Monsieur de Bastide již o svatební noci.
Они были достаточно храбры, чтобы рискнуть жизнью и не дать Вам нарушить договор, который Федерация подписала с намерением выполнять честно и добросовестно!
Byli tak odvážní, že riskovali život, aby vám zabránili porušit smlouvu, kterou Federace podepsala v dobré víře.
Она нарушает соглашение, которое Федерация подписала с намерением исполнять честно и добросовестно.
Je porušením dohody, kterou Federace uzavřela v dobré víře.
Когда ты добросовестно нанимаешься на работу - ты ожидаешь, что тебе заплатят.
Vezmeš práci v dobré víře-- očekáváš odškodnění.
Четыре раза в неделю, добросовестно.
Čtyřikrát tejdně. Pravidelně.
Эти люди добросовестно трудятся!
Oni jsou těžce pracující lidé!
Если он исполняет всё в срок, добросовестно и за разумную плату.
Když řekne, že to udělá včas slušně a za dobrou cenu.
Я служу им весьма добросовестно. Много, много лет. И я могу вас заверить, нет такого фокуса, который они еще не видели.
Sleduju ji zpovzdálí už spoustu let a můžu vám s jistotou říct, že není trik, který by neznali.
Я отдал приказ моим людям, чтобы собрали информацию, и после её изучения рекомендовал возможных кандидатов, которые бы добросовестно интерпретировали Конституцию и законы нашей страны.
Dal jsem za úkol svým lidem, aby shromáždili informace a doporučili mi, potenciální kandidáty kteří budou věrně vykládat Ústavu a zákony naší země.
Это значит, что следствие было проведено не очень добросовестно. - Тогда, возможно и другие факты.
Znamená to, že vyšetřování nebylo moc důkladné takže tu mohou být další fakta.
И мы должны этим заниматься добросовестно.
A to bychom měli dělat velice svědomitě.

Из журналистики

Однако еще древние греки говорили, что боги могут уничтожить нас, уступая нашим просьбам или чересчур добросовестно исполняя наши желания.
Jenže jak už učili Řekové, vyslyší-li bohové naše přání či splní-li je do posledního puntíku, dokáží nás jimi i zničit.
Международный суд при ООН постановил, что юридически они обязаны добросовестно вести переговоры о полной ликвидации ядерного оружия.
Mezinárodní soudní dvůr stanovil, že tyto země mají právní povinnost dojednat v dobré víře úplnou eliminaci svých jaderných sil.
Ющенко добросовестно протянул руку своим противникам; взамен, правительственное соглашение, которое они заключили с Януковичем, было предано по всем пунктам, по которым только можно.
Juščenko v dobré víře nabídl ruku svým nepřátelům; výměnou za to byla dohoda o vládnutí, kterou uzavřel s Janukovyčem, na každém kroku zrazována.
Нам на западе, возможно, очень нужна энергия России, но если Россия не хочет, чтобы ее будущее переросло в восточный деспотизм, она должна добросовестно сотрудничать с западом.
My na Západě možná zoufale potřebujeme ruskou energii, ale nechce-li Rusko do budoucna degenerovat v orientální despocii, musí se Západem jednat v dobré víře.

Возможно, вы искали...