неохотно русский

Перевод неохотно по-чешски

Как перевести на чешский неохотно?

неохотно русский » чешский

nerad neochotně váhavě s nechutí proti své vůli

Примеры неохотно по-чешски в примерах

Как перевести на чешский неохотно?

Субтитры из фильмов

Весьма неохотно, сэр.
Trochu nedobrovolně, pane.
Директор неохотно сюда пускает абы кого.
Sem nechce ředitel nikoho ani pouštět.
Почему я так неохотно его критикую?
Proč jej teda nechci zkritizovat?
Поэтому Минбарцы очень неохотно вмешиваются в религиозные споры других рас в первую очередь потому, что мы видели, что происходило, когда другие расы вмешивались в наши религиозные проблемы.
Záležitosti duše považujeme za velmi soukromé a velmi osobní. V této oblasti jsme trpěli zasahováním ostatních ras a tak jsme vydali zákaz míchat se do podobných případů jako je ten váš.
Да, государыня, хотя и неохотно.
Ano, madam, ale váhal jsem.
Полиция и ФБР очень неохотно делятся сведениями.
Policie i FBI se zdráhají.
Будущее всегда раскрывает себя неохотно, посол.
Budoucnost se odhaluje velmi neochotně, velvyslanče.
Баронесса Родмилла очень неохотно об этом говорила.
Baronka Rodmilla o tom moc nechtěla mluvit.
Ты неохотно принимаешь комплименты?
Neumíš přijímat komplimenty?
Она неохотно шла на контакт.
Popravdě řečeno, nikdy jsme si nebyly moc blízké. Moc jsme se nevídaly.
Пациент является федеральным свидетелем, неохотно, я полагаю.
Pacient je federální svědek. neochotný, předpokládám.
Наш господь и повелитель неохотно признал, что искусство может быть полезно. Подозреваю, я должна дать вашим Оксбриджским мальчикам общие знания об истории искусств.
Poté, co náš pán a vládce s nevolí připustil, že i umění má svůj význam, usuzuji, že bych měla naše nadějné studenty trošku seznámit s dějinami umění.
Со всем уважением, если бы вы хотя бы день проработали в тюрьме, вы бы знали, что так как заключенные получают всего 19 центов в час, они работают крайне неохотно.
Při vší úctě, kdyby někdo z vás dělal jediný den ve věznici, věděl by...že když dáte vězňům jen 19 centů na hodinu, mají ve zvyku se loudat.
Повторяются заявления, что США используют военную силу крайне неохотно.
Opakují se ujištění, že Spojené státy užívají vojenské síly pouze s krajní neochotou.

Из журналистики

Если политики будут неохотно обращать внимание на обязательность структурного исправления, то результатом станет еще один приступ паники по поводу экономического роста - или что-то похуже.
Vzhledem k tomu, že tvůrci politik se zdráhají zaměřit pozornost na imperativy strukturálního ozdravení, výsledkem budou další obavy o růst - anebo něco ještě horšího.
Такие страны, как Южная Корея и Япония, например, сократили свой импорт иранской нефти крайне неохотно; а страны вроде Китая и России редко честно выполняют санкции вообще.
Například země jako Jižní Korea a Japonsko omezily dovozy íránské ropy jen zdráhavě a především země jako Čína a Rusko u sankcí zřídka hrají poctivě.
Развивающиеся страны неохотно прислушивались к его советам, в то время как передовые нации игнорировали его советы, поскольку не нуждались в деньгах.
Rozvojové země záštiplně přijímaly jeho rady, zatímco země rozvinuté, které peníze nepotřebovaly, ho ignorovaly.
К сожалению, такая помощь в основном остаётся недоступной, отчасти потому, что Китай сначала неохотно позволял группам из-за океана оказывать помощь во внутренних районах страны.
Cesta k takové dostupnosti však bohužel zůstává velkou měrou neschůdná, z části proto, že Čína zpočátku nebyla ochotná povolit zahraničním skupinám vstup do svého zázemí, aby tu pomáhaly.
К сожалению, кажется, что делегаты КС 15 неохотно воспринимают такую реальность.
Delegáti COP15 bohužel podle všeho mají na takový realismus jen malou chuť.
Они также глубоко обеспокоены применением низкокачественных и фальсифицированных лекарств, но они неохотно полагаются на местные инновации.
I oni jsou hluboce znepokojeni metlou nekvalitních a falšovaných léků, ale zdráhají se spoléhat na místní inovace.
Согласно слухам, сам Обама крайне неохотно принял отставку Петреуса.
Koneckonců i samotný Obama se údajně zdráhal Petraeusovu rezignaci přijmout.
Одновременно с примирением христианства и иудаизма, менее христианская Европа неохотно соглашалась признавать духовную специфику Израиля.
V době usmíření mezi křesťanstvím a judaismem se méně křesťanská Evropa více zdráhá brát v úvahu duchovní specifičnost Izraele.
Поскольку банки неохотно предоставляют новые кредиты, удовлетворить отчаянный спрос на капитал могли бы учреждения, подобные пенсионным фондам.
V době, kdy se banky zdráhají poskytovat nové půjčky, jsou instituce typu penzijních fondů vhodným nástrojem, jak uspokojit zoufalou poptávku po kapitálu.
В конце концов, подавляющее большинство мигрантов неохотно покидают свои дома.
Koneckonců, naprostá většina migrantů opouští domov nerada.
И все же большинство экономистов, даже те, кто никогда не были заинтересованы в ЕВС, неохотно выдвигают аргумент, что пришло время отказаться от неудачного эксперимента.
Přesto se většina ekonomů - dokonce i ti, kteří nikdy nebyli z EMU příliš nadšení - zdráhá vystoupit s argumentem, že přišel čas opustit neúspěšný experiment.
Из-за высоких ставок налогов (вкупе со строгим регулированием найма и увольнения) работодатели чрезвычайно неохотно нанимают работников.
Kvůli vysokému zdanění práce - spolu s přísnou regulací náboru a propouštění zaměstnanců - se zaměstnavatelé mimořádně zdráhají přijímat pracovníky.
Надо отметить, что Хамени неохотно соглашается на встречи с иностранными лидерами немусульманских стран.
Ovšemže, Chameneí se zdráhá setkávat se nemuslimskými zahraničními lídry.
Европейские банки по-прежнему неохотно кредитуют друг друга, особенно через границы.
Evropské banky se stále zdráhají navzájem si půjčovat, zejména přes hranice.

Возможно, вы искали...