обслуживать русский

Перевод обслуживать по-чешски

Как перевести на чешский обслуживать?

Примеры обслуживать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский обслуживать?

Субтитры из фильмов

Дай мне, ты не должна меня обслуживать.
Já sama. Nemusíš na mně posluhovat.
Ты должна обслуживать всех за деньги.
Musíš vzít všechny, co platí.
Она не должна обслуживать мужчин.
Nesmí to dělat vůbec.
Я его не буду обслуживать!
Jeho neobsloužím!
Эти гуманоиды живут, чтобы обслуживать груду жестянок.
Humanoidi, kteří žijí jen proto, aby sloužili kusu plechu.
И будет обслуживать только его.
Pracovala by pouze pro něj.
Шесть солнц, которые приходится заправлять и обслуживать!
Šest sluncí co musí být poháněny a spravovány!
А я должен обслуживать гостей.
Musím jít obsluhovat hosty.
Будешь обслуживать парней из колледжа.
Bude čekat na pány študenty.
Надоело вас обслуживать!
Dost jsem se u vás nasloužila.
В первый день позволю лишь обслуживать меня.
První den se nechám jenom obsluhovat.
Вам нужно больше грузовиков. 42 работника не могут обслуживать все здания, и вы не упоминаетет о тех клиентах с которыми работаете.
Potřebujete víc dodávek. 42 pracovníků nezvládne všechny vaše budovy, nemluvě o budoucích společných zákaznících.
Для нас всегда удовольствие обслуживать ее.
Je radost ji obsluhovat.
Мне нужно обслуживать и других клиентов.
Musím obsluhovat i ostatní hosty.

Из журналистики

Миллионы американских домов, которые были приобретены через субстандартные ипотечные кредиты, в последние годы были отобраны, что вынудило их владельцев, которые были не в состоянии обслуживать свой долг, оставить свои дома.
Podřadné hypotéky, jimiž se financovala koupě milionů amerických domů, byly v posledních letech prohlášeny za propadlé, což přinutilo jejich držitele neschopné obsloužit dluh k odchodu.
Очевидно, что мы не должны недооценивать способность политиков ухудшать плохое положение (например, заставлять Грецию обслуживать госдолг без учета пределов общественного терпения).
Pochopitelně bychom neměli podceňovat schopnost tvůrců politik špatnou situaci ještě zhoršit (například vytlačením řecké dluhové služby za hranice sociální únosnosti).
ЕЦБ будет обслуживать (но не выкупать) определенную часть гособлигаций с истекающими сроками погашения. Эта часть будет соответствовать проценту госдолга страны, разрешенному маастрихтскими правилами.
ECB bude obsluhovat (tedy nikoliv nakupovat) určitou část všech splatných vládních dluhopisů v závislosti na procentu veřejného dluhu daného členského státu, který povolují maastrichtská pravidla.
Если цены - а значит и способность обслуживать долги - падают, то реальная долговая нагрузка увеличивается.
Pokud ceny a tím i průměrná velikost dluhové služby klesají, reálné dluhové břemeno roste.
Требования Европы, которые якобы должны гарантировать способность Греции обслуживать свой внешний долг, являются дерзкими, наивными, а фундаментально - саморазрушительными.
Požadavky Evropy - jejichž předstíraným cílem je zajistit, aby Řecko dokázalo obsloužit svůj zahraniční dluh - jsou nedůtklivé, naivní a od základu sebedestruktivní.
Все знают правду - Греция никогда не сможет обслуживать свои текущие долговые обязательства в полном объеме. Но никто из участников переговоров не говорил об этом.
Všichni znají pravdu - totiž že Řecko nikdy nemůže plně obsloužit své současné dluhové závazky -, ale žádný účastník jednání ji neřekne nahlas.
Если это не произойдет, то ЕЦБ прекратит поддержку для греческой банковской системы и у правительства не хватит денег не только для того, чтобы обслуживать внешние долги, но и для выплат пенсий и заработной платы греческим гражданам.
Pokud ne, pak ECB přestane podporovat řeckou bankovní soustavu a vládě dojdou peníze na obsluhu zahraničního dluhu a na výplatu penzí a mezd řeckým občanům, což by bylo dramatičtější.
А в Пакистане и Индонезии, где требования к уставному капиталу учреждений микрофинансирования основаны на численности населения, которое они собираются обслуживать, эти учреждения тем самым получают возможность устойчивой работы в конкретных нишах рынка.
A Pákistán s Indonésií zase stanovují kapitálové požadavky pro mikrofinanční instituce podle velikosti populace, kterou hodlají pokrývat, čímž těmto institucím umožňují vhodně obsluhovat odlišné tržní segmenty.
Агентства по вопросам развития, неправительственные организации и частный сектор должны более эффективно работать вместе, чтобы найти решения, которые можно обслуживать и расширять.
Rozvojové agentury, nevládní organizace a soukromý sektor by měly účinně spolupracovat na vytváření rozšiřitelných a životaschopných řešení.
Частью проблемы является глубоко укоренившееся представление, что женщины должны обслуживать потребности мужчин.
Součástí tohoto problému je hluboce zakořeněná představa, že ženy mají pečovat o potřeby mužů.
Западные страны цинично утверждают, что Нигерия - богатая страна, и по этой причине должна продолжать обслуживать свой долг.
Západní národy cynicky tvrdí, že je Nigérie bohatá země, a tak by se měla držet splátek své dluhové služby.
Благодаря техническим достижениям цифровой экономики компании могут обслуживать зарубежные рынки, даже не имея там физического присутствия.
Díky technickým pokrokům v digitální ekonomice mohou firmy obsluhovat trhy, aniž by na nich musely být fyzicky přítomné.
А что если Греция попадет в такие большие неприятности, что не сможет обслуживать свои долги?
Co když se Řecko dostane do takových potíží, že nedokáže svůj dluh obsloužit?
Она снижает способность предприятий и банков обслуживать свои долги, и может запустить цепь крупных банкротств, которые подорвут веру в финансовую систему, что явится дополнительным толчком для накопления наличных.
Omezovala schopnost firem a bank splácet úroky a hrozilo, že vyvolá řetěz velkých bankrotů, které by zničily důvěru ve finanční systém a byly tak další pobídkou ke střádání.

Возможно, вы искали...