обслуживать русский

Перевод обслуживать по-португальски

Как перевести на португальский обслуживать?

обслуживать русский » португальский

cuidar

Примеры обслуживать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обслуживать?

Субтитры из фильмов

Дай мне, ты не должна меня обслуживать.
Eu faço. - Não precisas de me servir.
Ты должна обслуживать всех за деньги. Нет, не всех.
Tens de aceitar qualquer pessoa, desde que pague.
Я его не буду обслуживать!
Não o sirvo a ele.
Эти гуманоиды живут, чтобы обслуживать груду жестянок.
Humanóides. a viverem para servir uma lata velha.
А я должен обслуживать гостей.
Preciso servir os convidados agora.
Мойка машин из кампуса. Будешь обслуживать парней из колледжа.
Lavadouro de Autos da Universidade.
В первый день позволю лишь обслуживать меня.
Quem quiser algo de mim, remeto-o para o vizinho.
Вам нужно больше грузовиков. 42 работника не могут обслуживать все здания, и вы не упоминаетет о тех клиентах с которыми работаете.
Veja, precisa de mais carrinhas. 42 empregados não chegam para os edifícios que serve, para não falar dos clientes que conseguíamos juntos.
Для нас всегда удовольствие обслуживать ее.
É sempre um plaisir para nós servi-la.
Мне нужно обслуживать и других клиентов.
Tenho outros utentes a considerar.
Ты помечтай, Бобби, а мне пора обслуживать клиентов.
Vai sonhando, Bobby, tenho clientes para atender.
Вы будете его обслуживать до конца жизни!
Pode ter de o servir à mesa para o resto da sua vida!
Я что, только тебя обслуживать должна?.
Eu vivo para servir-te.
Ганнибал Лектер может обслуживать людей.
Hannibal Lecter pode tratar da comida.

Из журналистики

ЕЦБ будет обслуживать (но не выкупать) определенную часть гособлигаций с истекающими сроками погашения. Эта часть будет соответствовать проценту госдолга страны, разрешенному маастрихтскими правилами.
O BCE reembolsaria (ao invés de adquirir) uma parte de cada obrigação do tesouro vencida correspondente à percentagem de dívida pública do Estado-Membro permitida pelas regras de Maastricht.
А в Пакистане и Индонезии, где требования к уставному капиталу учреждений микрофинансирования основаны на численности населения, которое они собираются обслуживать, эти учреждения тем самым получают возможность устойчивой работы в конкретных нишах рынка.
E o Paquistão e a Indonésia, ao basearem os requisitos de capital para as instituições de microfinanciamento na dimensão da população que esperam servir, estão a permitir que estas instituições atendam nichos de mercado distintos de forma sustentável.
Решение должно быть основано на том, где деятельность осуществляется наиболее эффективно и обслуживать интересы большинства граждан.
A decisão deveria ser baseada em onde as actividades são realizadas de forma mais eficiente, servindo da melhor maneira os interesses da maioria dos cidadãos.
Агентства по вопросам развития, неправительственные организации и частный сектор должны более эффективно работать вместе, чтобы найти решения, которые можно обслуживать и расширять.
Agências de desenvolvimento, ONGs e o sector privado deveriam trabalhar de modo mais eficiente em conjunto para criar soluções escaláveis e sustentáveis.
С тех пор город продолжает занимать средства, в основном чтобы обслуживать свои находящиеся в обращении облигации.
Desde então, a cidade tem continuado a contrair empréstimos, principalmente para atender as suas obrigações em curso.

Возможно, вы искали...