останавливать русский

Перевод останавливать по-чешски

Как перевести на чешский останавливать?

останавливать русский » чешский

zastavovat zastavit zarážet zadržet soustřeďovat přerušovat pozastavit koncentrovat

Примеры останавливать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский останавливать?

Субтитры из фильмов

Его нельзя останавливать на мосту.
Abysme zastavili vlak, hlupáku. - To je proti předpisům, zastavit na mostě.
Я говорил вам, что Харви может останавливать часы?
Už jsem vám říkal, že dokáže zastavit hodiny?
Он не имеет права останавливать меня.
Nemá žádné právě mi bránit.
Если да, я не буду тебя останавливать.
Pokud je tomu tak, nebudu ti bránit.
Не отходить от котлов! Машины не останавливать!
Zůstaňte tady, neuhasínat kotle, nezastavujte stroje.
Зачем останавливать их?
Proč chcete, aby zastavili?
Нет, нет. Ты не должен останавливать меня.
Je to marný, rozhodně to udělala záměrně.
Хорошо, я не буду тебя останавливать.
Tedy dobrá, nemohu tě držet.
Я не позволяю вам останавливать катер, Начальник.
Na to nemáte právo.
Работу не останавливать.
A vy nepřestávejte v práci!
Сэр, мы не можем останавливать самолёт всякий раз, когда кому-нибудь страшно.
Nemůžeme zastavovat pokaždé, když někdo dostane strach.
Ты не можете вот так просто останавливать людей.
Nemůžete přece lidi takhle zastavovat.
Вы не можете останавливать.
To prostě nemůžete.
Я не стану его останавливать!
Tak kdo chce?

Из журналистики

Опираясь на личный опыт, я вынужден сказать, что могут, потому что даже я, профессиональный экономист, вынужден периодически останавливать себя от совершения такой же ошибки.
Když promluvím z vlastní zkušenosti, musí říct, že mohou, protože i já, profesionální ekonom, se tu a tam musím brzdit, abych neudělal tutéž chybu.
Эта грубая дипломатия не должна останавливать продолжение переговорного процесса.
Tahle neohrabaná diplomacie by ovšem neměla zastavit přípravu budoucích jednání.
Спецслужбы стран-участниц соглашения поняли, что необходимость останавливать людей на внутренних границах не помогает им в борьбе с основными угрозами, такими как организованная преступность и контрабанда наркотиков.
Bezpečnostní činitelé účastnických zemí si uvědomovali, že zastavování lidi na vnitřních hranicích nepomáhá v boji proti velkým hrozbám, jako jsou organizovaný zločin nebo pašování drog.
Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать. Если сделать этого не удаётся, то обществу приходится защищаться и иметь наготове средства уменьшения последствий состоявшихся терактов.
Stávající teroristy je třeba zastavit před činem; pro případ, že se to nezdaří, se společnosti musejí chránit a mít připravené prostředky k omezování důsledků úspěšných útoků.

Возможно, вы искали...