отличать русский

Перевод отличать по-чешски

Как перевести на чешский отличать?

Примеры отличать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский отличать?

Субтитры из фильмов

Следует отличать нападения на отдельные лица и взрывы.
To zahrnuje útoky na jedince a bombové útoky.
Слушай, я вроде как могу отличать цвета и сам.
Poslyš. barvu dokážu rozeznat i sám!
Лицо, чтобы отличать себя от других. Голос, о котором не задумываешься.
Samozřejmě mám tvář a hlas na odlišení od všech ostatních.
Ты не умеешь отличать ложь от правды.
Nerozeznáš lež od pravdy.
Да, но думаю, через пару месяцев вы уже перестанете отличать 1-ю стадию от 3-й и.
Ano, ale myslím, že za pár měsíců nerozeznáte Fázy 1 od Fáze 3 do Fáze..
Года, проведённые в изоляции, не позволили ему освоиться в мире вещей, в котором необходимо отличать хорошее от плохого.
Za léta strávená v izolaci si nevypěstoval smysl pro dobro a zlo.
Они пробуют их отличать.
Oni se to snaží odlišit.
И эндшпили. И за мудрость отличать одни от других.
A na konce, kdy je moudré poznat rozdíl.
Не сомневаюсь, сэр, что со временем он научится отличать ваш запах, сэр.
Za čas se to stvoření naučí odlišit vaši specifickou vůni, pane.
Мой создатель, Доктор Сунг дал мне программу которая позволяет мне отличать правильное от неправильного.
Můj tvůrce, doktor Soong, mě opatřil programem definujícím můj smysl pro to, co je správné.
Лицо, чтобы отличать себя от других.
Tvář na odlišení sebe od jiných.
Если хочешь быть полезен как лекарь, мог бы сначала научиться отличать левое от правого!
Chceš-li být nápomocen jako ošetřovatel, měl bys začít s učením rozpoznání levé od pravé!
У них сейчас тот самый возраст, когда кровь бьет в голову и гормональные всплески лишают их способности отличать хорошее от плохого.
Jsou přesně ve věku, kdy jim hormony stoupají do hlavy A tyhle hormonální výbuchy jim zabraňují rozlišit co je špatné a co správné.
Чтобы отличать себя от других.
Aby jste odlišila od ostatních.

Из журналистики

Однако эти механизмы следует отличать от режима более или менее автоматических и постоянных трансферов.
Tyto mechanismy je však třeba odlišovat od režimu více či méně automatických a stálých transferů.
Нам в Германии надо научиться отличать одно от другого.
My v Německu se mezi těmito věcmi musíme naučit rozlišovat.
Важно отличать такие проблемы от тех, которые не могут быть решены в принципе.
Je důležité odlišovat takové problémy od těch, které v principu řešit nelze.
Например, результаты обучения дрозофилы отличать один запах от другого окзывались лучше при систематическом тренинге через определенные интервалы, чем при одноразовом интенсивном обучение.
Když například octomilku budeme chtít naučit, aby dávala přednost jedné konkrétní vůni, zapamatuje si to mnohem lépe, když ji budeme trénovat delší dobu v kratších pravidelných intervalech, než když se ji to pokusíme naučit intenzivně a najednou.
Смерть Уэлби поднимает два вопроса, которые необходимо отличать друг от друга.
Welbyho smrt vyvolává dvě otázky, jež je potřeba rozlišit.

Возможно, вы искали...