отличать русский

Перевод отличать по-португальски

Как перевести на португальский отличать?

отличать русский » португальский

discriminar qualificar diferenciar demonstrar preconceito caraterizar caracterizar

Примеры отличать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отличать?

Простые фразы

Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны, очень полезное знание, особенно ночью.
Eu gosto da Geografia, que me ensinou a distinguir a China do Arizona, conhecimento esse muito útil, especialmente à noite.

Субтитры из фильмов

Вы слишком глупы, чтобы понять, что ваша работа должна сводиться к тому, чтобы отличать хороших родителей.
Então. Não é esperta suficiente, nem para aceitar isto, nem para ver bons pais.
Ты не умеешь отличать ложь от правды. Пока ты ещё ребёнок, и твоя ложь наивна, сколь бы ни причудливой она ни была. Но скоро ты станешь взрослым, Александр.
Suas mentiras são coisa de criança. mentiras vis e odiosas, mas crescerás. serás um homem, e a vida pune a mentira.
Да, но думаю, через пару месяцев вы уже перестанете отличать 1-ю стадию от 3-й и.
Como daqui a uns meses, já irá parecer esta.
Года, проведённые в изоляции, не позволили ему освоиться в мире вещей, в котором необходимо отличать хорошее от плохого. У него нет связи с миром.
Os anos de isolamento não lhe deram os meios para distinguir o bem do mal.
Они пробуют их отличать.
Tentam marcar diferenças.
И эндшпили. И за мудрость отличать одни от других.
E aos finais e à sabedoria para saber a diferença.
Мой создатель, Доктор Сунг дал мне программу которая позволяет мне отличать правильное от неправильного.
Você gostou disso. Aquele rompante de emoção dentro de você quando você viu a vida sendo drenada da sua vítima.
Лицо, чтобы отличать себя от других.
Uma cara para te distinguir dos outros.
Если хочешь быть полезен как лекарь, мог бы сначала научиться отличать левое от правого!
Se quer ser útil como enfermeiro, tem de começar por distinguir a esquerda da direita, Irmão!
Чтобы отличать себя от других.
Para se diferenciar dos outros?
Разве я не учу его отличать дурное от хорошего, как делает любая мать?
Não lhe ensinei a distinguir entre o certo e o errado como uma mãe?
Но смысл в том. что он будет отличать хорошее от плохого, потому что ты сделал свою работу.
Mas o que interessa é que saberá distinguir o bem do mal por causa de ti.
Способ для армейских отличать истиных израильтян от самозванцев, которых из-за Иордана засылал враг.
Uma forma de o exército distinguir os verdadeiros israelitas dos impostores que o inimigo fazia atravessar o Jordão.
Разве это помогает отличать правду ото лжи?
Diz-te a diferença entre o certo e o errado?

Возможно, вы искали...