отсылать русский

Перевод отсылать по-чешски

Как перевести на чешский отсылать?

отсылать русский » чешский

odesílat vypovědět vyhostit posílat deportovat

Примеры отсылать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский отсылать?

Субтитры из фильмов

Я не хочу отсылать её туда, где бы мы не могли её видеть!
Nechci, aby kamkoliv chodila! Kamkoliv z našeho dohledu!
И лично мне бы не хотелось отсылать их к. для.
A osobně bych se s nimi nesvěřoval. Panu La Valle?
Станислав, лишь я имею право отсылать горничную.
Tak podívejte, Stanislav, obvykle já říkám mé služce, kdy má odejít z místnosti.
Я не буду отсылать вас в столь далекое прошлое, лишь несколько недель назад.
Nechci vaši paměť až tak zatěžovat. Stačí se vrátit jen o pár týdnů zpět k 20. říjnu.
Я буду к вам заходить раз в несколько дней. Не надо отсылать бабушку в дом престарелых, ладно?
Budu ji často navštěvovat, neposílejte ji do domova důchodců.
Если вы помните, мы договорились, что письма с описаниями прелестей Нью-Йорка. мы будем отсылать из этой квартиры,.. чтобы она подумала, что мистер Тодд живет в центре города.
Dohodli jsme se, že by dopisy pana Todda měly být adresovány z tohoto bytu, aby se zdálo, že zde má pan Todd trvalé bydliště.
Что делать? Отсылать жалобы по почте?
Pošleme dopis se stížnosti?
К сожалению, я не могу позволить вам отсылать сообщения с поверхности планеты.
Nemůžu vám dovolit poslat jakoukoliv zprávu z povrchu planety.
Что, я не могу пригласить друга за прекрасный стол, или тебе повестку отсылать?
Nemůžu vařit trochu víc těstovin a cannoli?
Капитан, отсылать или нет?
Kapitáne, poslat nebo neposlat?
Не отсылать.
Neposlat.
Милая, я не собираюсь отсылать вас снова.
Já vás už nepošlu pryč. - Ne?
Я хотел кое-что добавить прежде, чем отсылать это видео.
Chtěl jsem sem ještě něco přidat, než to pošlu.
Отсылать праздничные открытки вместе?
Posílat společně novoročenky?

Возможно, вы искали...