отсылать русский

Перевод отсылать по-немецки

Как перевести на немецкий отсылать?

Примеры отсылать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отсылать?

Субтитры из фильмов

И лично мне бы не хотелось отсылать их к. для.
Er ist mein Sekretär, und damit erübrigt sich jede weitere Frage, Monsieur Giron.
Станислав, лишь я имею право отсылать горничную.
Stanislav, ich sage meinem Mädchen, wenn ich allein sein möchte.
Я не буду отсылать вас в столь далекое прошлое, лишь несколько недель назад.
Erinnern Sie sich.
Я должен отсылать людей в армию верховного муфтия.
Ich soll alle meine Männer zur Armee des Großmuftis schicken.
Раньше переписывались но потом я попросил отсылать ее письма назад.
Doch, früher mal. Irgendwann ließ ich ihre Post zurückgehen.
Я не знаю, что делать. Отсылать ли почту отправителям, сообщая, что он больше здесь не живет, или передавать ее вам?
Soll ich sie zurücksenden und schreiben, dass er nicht mehr da ist?
К сожалению, я не могу позволить вам отсылать сообщения с поверхности планеты.
Ich gestatte Ihnen nicht, Nachrichten von der Planetenoberfläche zu senden.
Что, я не могу пригласить друга за прекрасный стол, или тебе повестку отсылать?
Kann ich nicht ein wenig Pasta und CannoIi machen? Immer nur Dienst? - absolut.
Капитан, отсылать или нет?
Captain, senden oder nicht senden?
Не отсылать.
Nicht senden.
Милая, я не собираюсь отсылать вас снова.
Ich schick euch nicht wieder fort. - Nein?
Отсылать праздничные открытки вместе?
Senden Sie eine Urlaubskarte zusammen?
Я сказал тебе присмотреть за магазином, а не отсылать покупателей.
Du Idiot sollst auf den Laden aufpassen, keine Kunden wegschicken!
Но когда мы наконец-то получили сообщение, было уже слишком поздно отсылать вас домой.
Aber dann war es zu spät, Sie heimzuschicken.

Возможно, вы искали...