пропускать русский

Перевод пропускать по-чешски

Как перевести на чешский пропускать?

Примеры пропускать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский пропускать?

Субтитры из фильмов

Думаю, нужно осмотреть всё, прежде чем пропускать поезд.
Myslím, že bychom se měli ještě porozhlédnout, než vlak dorazí.
Я не собираюсь пропускать самую захватывающую вещь, которая случалась в этом городе.
Nenechám si ujít nejzajímavější věc, která se v tomhle městě stala.
Но некоторых они должны пропускать.
Musí tam být nějaký lidi.
Если через него пропускать всю нашу энергию.
Ne, když přes něj půjde veškerá energie.
Его обязаны были пропускать жирные, бедные, старые.
Měl přednost před tlustými, chudými, starými.
И ещё хочу напомнить тебе, Цветаев. В связи с обстановкой, разное может случиться. пехота будет пропускать танки через себя.
Ještě jsem ti chtěl připomenout, že situace se může vyvinout všelijak.
Сдерживать толпу, пропускать женщин и детей!
Zadržte ten zástup! Pusťte napřed ženy a děti!
Последний сеанс нельзя пропускать.
O to nesmíme přijít.
Допустим я буду пропускать два занятия по плаванию в неделю.
Myslím, že budu muset dvakrát týdně trénink vynechat.
Но у меня приказ пропускать через эти ворота постоянный и только постоянный персонал.
Mám příkaz pustit těmito branami pouze zaměstnance.
Боюсь, что в таком ослабленном состоянии. я могу свалиться с лестницы. и мне снова придется пропускать школу.
Jsem tak zesláblý, že bych se mohl zranit pádem ze schodu, a přivodit si tak další absence.
А то я ненавижу пропускать прием к моему врачу.
Nerada bych zmeškala doktora. Doktora?
Эй, нельзя пропускать завтрак.
Hej, dneska sem neobědval.
Нельзя пропускать.
To musíte vidět.

Из журналистики

Граждане должны уметь более легко пропускать информацию, адаптировать рассказы и отдавать инициативу основным следственным репортерам.
Občané by měli mít možnost snadněji předávat informace, upozorňovat na události a zasílat podněty investigativním reportérům hlavního proudu.

Возможно, вы искали...