СОВЕРШЕННЫЙ ВИД pustit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД pouštět

pouštět чешский

пускать

Перевод pouštět перевод

Как перевести с чешского pouštět?

Синонимы pouštět синонимы

Как по-другому сказать pouštět по-чешски?

Спряжение pouštět спряжение

Как изменяется pouštět в чешском языке?

pouštět · глагол

Примеры pouštět примеры

Как в чешском употребляется pouštět?

Субтитры из фильмов

Je to rozumné.? Máme právo pouštět se do problému, který Stvořitel sám rozřešil svým vlastním tajemným způsobem?
Разумно ли пытаться решить задачу, над которой создатель трудится своими неисповедимыми путями?
Nancy říká, že má zákaz kohokoli k paní pouštět.
Он приказал Нэнси никого не пускать.
Takové ženské by neměli pouštět do restaurace.
Не следовало бы пускать этих женщин в ресторан.
Opravdu se chceš pouštět do tohoto?
Ты, в самом деле, хочешь об этом поговорить?
Charlesi, když už si to musíš pouštět, nemíníš to dělat trochu tišeji?
Чарльз, если тебе обязательно нужно, чтобы оно играло, не мог бы ты сделать потише?
Díky, jsme paní a pán Daigleovi. Nemusela jste nás pouštět dovnitř.
Здрасте, мы миссис Деигл и мистер Деигл, позвольте войти.
Promiňte, ale pan Rink zakázal tyhle lidi pouštět.
Хорошо, мистер Бенедикт, я просто исполняю приказ. Мистер Ринк сказал, что шею мне свернет, если я пропущу кого не надо.
Farář ho už nechce pouštět dovnitř.
Священник больше не разрешает ему входить.
Parťák začal pouštět žilou pokladničkám.
Ну, он начал обворовывать простофиль из церкви.
Dovedu si představit, že kdybys ukradl ty miliony, nebudeš se pouštět do takové troškařiny! Vážně nevím.
Я могу представить, что если ты у него увёл двадцать миллионов в драгоценностях и разгуливаешь с такой суммой, то ты не станешь развлекаться и не будешь компрометировать себя прямо на следующий день после такой операции.
Nebo půjdu pouštět draka.
Или просто мог бы запускать змея!
Pouštět draka.
Идём запускать змея.
Jdu pouštět! Co to dělá?
Приступаю к сбросу.
Budeme do vás pouštět proud, mučení jako za války.
Мы будем пытать вас.

Из журналистики

Pravda, země, které ještě nepročistily svůj daňový zákon, jako třeba Indie, se nesmí lehkomyslně pouštět do velkých vládních projektů, aniž by je vyvažovaly reformami, jež zajistí udržitelnost.
Действительно, страны, не приведшие в порядок свою финансовую политику, такие как Индия, не должны сломя голову бросаться в реализацию грандиозных государственных проектов без уравновешивающих реформ, которые могут обеспечить стабильность.
Až se vlády budou pouštět do nutných a odvážných experimentů, musí mít na paměti, že je třeba přizvat občany.
По мере того, как правительства приступают к своим необходимым и смелым экспериментам, они должны помнить о том, чтобы взять с собой своих граждан.
Banky se mohly pouštět do přehnaně rizikových projektů, aniž by vyplašily investory, poněvadž vláda by zakročila jako věřitel poslední záchrany.
Банки могут заниматься чрезмерно рискованными проектами, не отпугивая инвесторов, поскольку правительство возьмёт на себя роль кредитора последней инстанции.
Zároveň ovšem nesmíme pouštět ze zřetele společné zájmy, které Rusko a Západ spojují.
Однако, в то же время, нельзя терять из виду общие интересы, связывающие Россию и Запад.
Jak propuká chaos a zmatek, neměli bychom pouštět ze zřetele částečnou zodpovědnost prezidenta Parvíze Mušarafa za tento zvrat událostí.
По мере того, как начинаются хаос и беспорядок, мы не должны упускать из виду частичную ответственность президента Первеза Мушаррафа за этот поворот событий.

Возможно, вы искали...