СОВЕРШЕННЫЙ ВИД přejít НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД přecházet

přejít чешский

проходить, переключиться, перейти

Значение přejít значение

Что в чешском языке означает přejít?

přejít

перейти chůzí překonat linii či území  Rozhlédl se a pomalu přešel na druhou stranu silnice. chůzí minout určité místo  Z okna viděli, jak okolo nich přešel strážník na obchůzce. (krátkodobý stav) zaniknout  Když se to dozvěděl, dostal velký vztek; ale ten ho brzy přešel. změnit stav nebo činnost  Po příchodu posil armáda přešla do protiútoku.  V důsledku rozdílných názorů poslanec přešel k opozici.  Na podzim medvědi přecházejí do zimního spánku. nechat minout určitou událost bez patřičné reakce  Všechny námitky přešel pouhým mávnutím.  Jeho protesty přešla jen mlčením.

Перевод přejít перевод

Как перевести с чешского přejít?

Синонимы přejít синонимы

Как по-другому сказать přejít по-чешски?

Спряжение přejít спряжение

Как изменяется přejít в чешском языке?

přejít · глагол

Примеры přejít примеры

Как в чешском употребляется přejít?

Простые фразы

Tom se bál přejít silnici.
Том боялся перейти дорогу.

Субтитры из фильмов

Nechceš skončit s tou otročinou a přejít sem?
Детка, может, бросишь грошовую работу и устроишься тут?
Dá se ten potok nějak přejít?
Где тут можно перейти через ручей?
Bude muset přejít celou místnost aby k vám došel.
Его смутит необходимость пересечь весь зал, чтобы подойти к вам.
Musíme přejít tudy a dál na západ. Zaručeně.
Наш путь на Запад лежит через эту местность, это уж точно.
Obávám se, že chtějí použít vějíř z palmových listů a přejít Ohnivou horu.
Я боюсь, что они хотят добыть веер пальмового листа, чтобы перейти Огненную Гору.
Můžeme přejít k věci?
Может, перейдем к делу?
Pokud si odpustíte tyhle řečičky, můžeme přejít rovnou k věci.
Прошу вас, не притворяйтесь, давайте перейдем к делу. - Вы чего-то боитесь?
Heurtebise, pomozte Cegestovi přejít.
Эртебиз, помогите Седжесту перейти площадь.
Čtyřicet let zkušeností se jen tak nedá přejít.
Сейчас у меня много свободного времени.
Takovou situaci nejde prostě jen tak přejít.
Ив, с тобой я себя чувствую, словно на краю пропасти или лицом к лицу с гризли.
Abychom došli do Aqaby po souši, potřebujeme přejít poušt Nefud.
Чтобы попасть в Акабу по суше, надо пересечь пустыню Нефуд.
Nefud se nedá přejít.
Её нельзя перейти.
Ale každopádně to musíme přejít před zítřejším úsvitem.
Сколько бы ни было, нужно дойти до завтрашнего восхода.
A Francouzi budou schopni přejít do ofenzívy.
Французы перейдут в наступление.

Из журналистики

Naštěstí se většina Američanů neřídila Greenspanovou radou přejít na hypotéky s proměnlivou sazbou.
К счастью, большинство американцев не послушались совета Гринспена и не переключились на закладные с переменной процентной ставкой.
Musíme přejít na systém udržitelné energie, který nebude znamenat obrovský nárůst výskytu uhlíku v atmosféře.
Мы должны перейти к жизнеспособной энергетической системе, которая не предполагает огромного увеличения углерода в атмосфере.
Existují tři přesvědčivé důvody, proč by měl svět přejít na nízkouhlíkovou energii.
У мира есть три веские причины для перехода к низко-углеродной энергии.
Aby snížili tlak na zdroje, měli by producenti dobytka především přejít na technologie šetřící vodu, včetně kapkového zavlažování.
Для начала животноводам следует переключиться на водосберегающие технологии, в том числе капельное орошение, чтобы сократить хотя бы частично потребление ресурсов.
Mohli sice svobodně přejít k islámu, bylo ale zakázáno, aby přesvědčovali muslimy o své víře nebo se ženili s jejich ženami.
В то время как для них всегда существовала возможность обращения в ислам, им запрещалось обращать мусульман в свою религию или жениться на мусульманских женщинах.
Někteří členové nynějšího kabinetu však chtějí, aby občané dostali možnost dobrovolně přejít zpět na státní systém, aby do státní pokladny přispěli částkami z dob privátního kapitalizačního systému.
Некоторые члены правящей администрации теперь хотят позволить людям добровольно вернуться к государственной системе, захватив с собой свои вклады, сделанные за годы пребывания в частной системе.
Nyní je správná chvíle plně přejít na trvale udržitelnější bezuhlíkovou cestu.
Это подходящее время, чтобы полностью перейти на более устойчивые, безуглеродные пути.
V Latinské Americe je to jiné, tady je třeba zapomenout na neustálé sliby, že další devalvace již nepřicházejí v úvahu, odpoutat se od všeho toho zmatku a přejít k dolaru.
Ну а Латинская Америка должна перестать давать бесконечные обещания не проводить больше девальваций, выбраться наконец из хаоса и держаться доллара.
Mezinárodní společenství musí letos ve snaze omezit chudobu rázně přejít od závazků k činům.
В этом году международное сообщество должно решительно перейти от обещаний к действиям в своих усилиях по сокращению бедности.
RANGÚN - Na celém Blízkém východě a nyní i v Barmě (Myanmaru) se znovu vynořila jedna z velkých otázek současné globální politiky: Jak mohou státy přejít od krachujícího autoritářského režimu k nějaké formě samonosného pluralismu?
РАНГУН. На Ближнем Востоке, а теперь в Бирме (Мьянме), всплыл один из самых важных вопросов современной мировой политики: Как странам перейти от слабеющего авторитаризма к экономически самостоятельному плюрализму в том или ином виде?
Nová studená válka by až příliš snadno mohla přejít ve žhavý konflikt.
Новая холодная война может слишком легко превратиться в горячую.
Chceme-li zachránit planetu, jak ji známe, a zachovat světové zásobování potravinami a blahobyt budoucích generací, neexistuje však jiná možnost než přejít na nový, nízkouhlíkový energetický systém.
Но для того, чтобы спасти состояние планеты, к которому мы привыкли, сохранить мировые запасы еды и обеспечить благополучие будущих поколений, нет иной альтернативы, разве что переход к новой системе низкоуглеродистой энергии.
Proč se pokoušet přejít na nepravděpodobnou globální daň z bohatství, když jsou po ruce alternativy, které jsou vstřícné k růstu, zajistí výrazné výnosy a prostřednictvím vysokého osvobození u nich lze zajistit progresivitu.
Зачем пытаться перейти к неправдоподобному глобальному налогу на богатство, если существуют альтернативы, которые способствуют росту, значительно повышают доходы и могут быть сделаны прогрессивными через очень высокие льготы.
Efektivní technopolitici však musí přejít od pouhého hašení požárů k dlouhodobým úvahám.
Однако эффективные техно-политики должны выходить за рамки пожаротушения и думать о долгосрочных перспективах.

Возможно, вы искали...