пропускать русский

Перевод пропускать по-итальянски

Как перевести на итальянский пропускать?

Примеры пропускать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пропускать?

Простые фразы

Мама не разрешает мне пропускать уроки.
La mamma non mi permette di marinare la scuola.
Тому не стоило пропускать занятия.
Tom non avrebbe dovuto saltare le lezioni.
Одно из правил этикета гласит, что мужчины должны пропускать дам вперёд.
Una delle regole dell'etichetta recita che gli uomini dovrebbero dare la precedenza alle donne.

Субтитры из фильмов

Тебе нужно ехать. Нельзя пропускать подобное, потому что кто-то другой облажался.
Devi andare, non puoi perderti una cosa del genere perche'.
Ну почему я вас должна пропускать?
Tutti dobbiamo domandare le gentilezze, allora!
Думаю, нужно осмотреть всё, прежде чем пропускать поезд.
Sarà meglio dare un'occhiata, prima che passi il treno.
Может быть, вы так уверены в себе, что можете всё пропускать через себя, при этом ничего не теряя.
Che probabilmente lei è tanto sicura di se stessa che può ricevere tutto senza perdere niente.
Последний сеанс нельзя пропускать.
Tanto più se poi chiude.
Допустим я буду пропускать два занятия по плаванию в неделю. Хорошо.
Suppongo di dover saltare due allenamenti e venire qui.
Боюсь, что в таком ослабленном состоянии. я могу свалиться с лестницы. и мне снова придется пропускать школу.
Sono talmente debole. che potrei cadere per le scale ed essere obbligato. a fare ulteriori assenze da scuola.
Нельзя пропускать уроки, даже физкультуру.
Non dovrebbe perdere le lezioni, anche se di ginnastica.
И наверх ни кого не пропускать.
Non fate salire nessuno.
Достаточно, чтобы пропускать подпространственные сигналы.
Quel tanto che basta per lasciar passare il segnale.
Вставайте ребята, надо не пропускать начало такого прекрасного утра.
Forza, ragazzi, non perdiamo un minuto di questa bella giornata.
Чего тут такого ужасного? Нет! Он не станет пропускать школу!
No, non può perdere un giorno di scuola.
Ты не должен пропускать это. Тем более после всего.
Non puoi tirarti indietro, non adesso.
Не надо из-за меня пропускать праздник.
Non dovete dare una festa per me.

Возможно, вы искали...