разрастаться русский

Перевод разрастаться по-чешски

Как перевести на чешский разрастаться?

разрастаться русский » чешский

bujet zvětšit vyrůstat rozrůstat se rozmáhat se prospívat prosperovat

Примеры разрастаться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский разрастаться?

Субтитры из фильмов

Я не собираюсь сидеть и ждать пока это будет разрастаться!
ROBERT DEAN VYŠETŘOVÁN FBI - Já nehodlám jen tak sedět a čekat než to přejde.
Затем будем разрастаться, до полного насыщения рынка.
A pak to rozšiřte na další. Boom, boom, boom -- masové rozšíření.
Слушайте, эта моя сыпь начинает разрастаться.
Ta moje vyrážka se začíná rozšiřovat.
Но не буду вам лгать, есть большой риск, что опухоль будет сопротивляться лечению и продолжать разрастаться.
Ale abych byl upřímný, nádor může léčbě odolat a pokračovat v šíření.
Да, но Каролин, нужно знать, пока рак не начал разрастаться, информация может спасти жизнь.
Ano, ale Caroline, tahle informace ti může zachránit život.
Пока этот ценнейший урожай находится под должным контролем, колонии птиц будут продолжать разрастаться.
Tak dlouho, dokud jsou tyto cenné žně řádně řízené, Kolonie budou pokračovat.
Я не могла давать разрастаться этому всепоглощающему чувству вины.
Nemohla jsem se zbavit toho pocitu viny.
Ну да, мы получим диагноз, позволив болезни разрастаться в организме, пока она не убьёт её.
Jasně, můžeme získat diagnózu tím, že tu nemoc necháme nekontrolovatelně rozšířit, dokud jí nezabije.
Да, хорошо, но что произойдет, когда их популяция начнет разрастаться?
Ano, ale co až se začnou množit?
Толпа перед зданием суда продолжает разрастаться. в первый день судебного заседания над офицером Дэниелом Хейлом.
Dav tady před federálním soudem se začíná rozrůstat. Dnes je první den procesu se strážníkem Danielem Halem.
Фестиваль начинает разрастаться, и, надо поднянуть пару хвостов.
Ten festival bude asi veliký, a, hm, je tu pár míst co potřebujou utáhnout.
Интрига продолжает разрастаться.
Děj se zahušťuje.
Если ошибка и правда есть, проблема будет разрастаться, как рак, и, возможно, уйдут годы, но в конце концов нанороботы дадут сбой и выйдут из строя.
Pokud ano, problém by se replikoval jako rakovina a možná by to trvalo roky, ale nakonec by to nanotechnologii porušilo a umřela by.
Но боги держат его на поводке, в тени, и если я умру, не оставив преемника, он будет разрастаться над землей.
Ale bohové ho skrývali stranou ve stínech a pokud zemřu bez následovníka, tak se opět rozšíří po celé zemi.

Из журналистики

Территория мира, какой является Европа, должна разрастаться в будущем сначала к бывшей Югославии, потом к Турции, и однажды к Ближнему Востоку и исламскому миру.
Mírová oblast, již Evropa představuje, se musí v budoucnu rozrůstat, nejprve do bývalé Jugoslávie, poté do Turecka a dále na Střední východ a do islámského světa.
Что бы не заставляло Силиконовую Долину разрастаться, ее преимущества в привлечении качественного трудового и венчурного капитала умножались с ростом региона.
Ať už pohání Silicon Valley kupředu cokoliv, její výhody při lákání vysoce kvalifikované pracovní síly a rizikového kapitálu se nakonec znásobují v rozvoji a růstu celého regionu.
Поврежденная солнцем, но не совсем способная на самоубийство видоизмененная клетка, продолжает разрастаться за счет нормальных соседних клеток, результатом чего является предраковый рост, который может перерасти в развившийся плоскоклеточный рак.
Poškozená sluncem, avšak neschopná sebezničení, mutovaná buňka se množí na úkor normálních okolních buněk, čímž vzniká předrakovinné bujení, jež může vyústit v rozvinutý spinocelulární karcinom.

Возможно, вы искали...