сломать русский

Перевод сломать по-чешски

Как перевести на чешский сломать?

сломать русский » чешский

zlomit lámat zlámat zbořit rozlámat rozbít polámat

Примеры сломать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский сломать?

Субтитры из фильмов

Мне нужно сломать стереотип.
Potřebuji změnit děj.
Ты знаешь, что если сломать фасады домов, ты увидишь свиней?
Víš, že kdybys z domů odtrhla fasádu, najdeš tam prasata? Svět je peklo.
Он был просто сломан как маленькая девочка может сломать тонкую веточку.
Někdo ho prostě přelomil jako když pěkné děvče přelomí celerovou nať.
Можешь споткнуться и сломать себе шею.
Mohl bys o ně zakopnout a zlomit si vaz.
Если мы устроим драку, я могу забыться и сломать тебе шею.
Kdybych se s tebou zapletl, mohl bych ti zlomit krk.
Он может упасть и сломать себе шею.
Mohl by spadnout a zlomit si vaz.
Я не позволю ему сломать тебе шею.
Nenechám Bernieho, aby vám zlámal vaz.
Я хотел бы сломать каждую кость в твоем теле!
Nejradši bych ti zlámal kosti.
Ты все сделал очень хорошо, но мы ведь не хотим сломать плуг или загнать лошадь, не так ли?
Děláš to moc dobře, ale my nechceme zlomit pluh ani zranit koně, že ne?
Лучше умереть и сломать себе спину.
Tohle mě nemělo potkat.
И можно в конце концов сломать ногу.
Snadno si zlomíte nohu.
Для этого бы потребовалось сломать дверь.
To by musel rozbít dvěře.
Потому что его нелегко сломать?
Jeho jen tak něco nezlomí!
Но мечом можно не только рубить, но и делать выпады вперед и даже сломать меч противника пополам.
Lze jím i bodnout, nebo přeseknout jiné ostří.

Из журналистики

Еврозона должна продолжать гнуть, но не сломать.
Eurozóna se musí dál ohýbat, nemá-li se rozlomit.
Вводившиеся с 1990-х годов по инициативе США международные санкции должны были истощить, дестабилизировать, а в конечно итоге, сломать режим исламистов.
A mezinárodní sankce, které byly pod vedením USA zavedeny v 90. letech, si kladly za cíl zbídačit, destabilizovat a nakonec i svrhnout islamistický režim.
ХАЙФА. Израиль потерпел поражение в атаке военно-морских коммандос против флотилии пропалестинских активистов, которые сделали попытку сломать израильско-египетскую блокаду сектора Газа.
HAIFA - Izrael se tragicky zmýlil, když jeho námořní komanda zahájila útok proti flotile převážející propalestinské aktivisty, kteří se pokoušeli prolomit izraelsko-egyptské obléhání Gazy.
Её целью было сломать правительство, посмевшее бросить ей вызов.
Cílem bylo zničit vládu, která si dovolila se jí postavit.
Выбор достойной замены Фишеру дает прекрасную возможность сломать порочную практику раздачи высших международных постов по национальному признаку.
Rozdělování mezinárodních funkcí podle národností je hrozný nešvar a střídání na Fischerově postu je skvělou příležitostí s ním skoncovat.
Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
Pouze nový přístup by mohl překročit meze konvenčního uvažování.
ЕС, призванный сломать разрушительный цикл европейского национализма, который способствовал росту двух тоталитарных систем и вызвал две мировые войны, был создан в качестве прототипа гуманного мирового порядка.
Unie vytvořená k prolomení zničujícího koloběhu evropského nacionalismu, který přispěl k nástupu dvou totalitních systémů a zapříčinil dvě světové války, představovala vznik prototypu humánního světového řádu.
Так, например, все согласятся с тем, что очень плохо сломать ногу или заболеть воспалением легких.
Téměř všichni se například shodnou, že zlomená noha nebo zápal plic jsou špatné.

Возможно, вы искали...