сломать русский

Перевод сломать по-португальски

Как перевести на португальский сломать?

сломать русский » португальский

quebrar partir romper fraturar fratura estragar arrebentar

Примеры сломать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сломать?

Субтитры из фильмов

Ты знаешь, что если сломать фасады домов, ты увидишь свиней?
Sabes que, se rasparmos as frentes da casa, só encontramos sujidade?
Можешь споткнуться и сломать себе шею.
Podes tropeçar e partir o pescoço.
Если мы устроим драку, я могу забыться и сломать тебе шею.
Se me envolver contigo ainda acabo por te matar.
Он может упасть и сломать себе шею.
Pode cair e partir o pescoço.
Я хотел бы сломать каждую кость в твоем теле!
Gostaria de quebrar cada osso do teu corpo.
Я не знаю сломать тебе шею или нет. но ты лжешь мне, и я это знаю.
Não sei se lhe devo apertar o pescoço ou não. mas você está a mentir-me e eu sei isso.
Лучше умереть и сломать себе спину.
Gostaria de estar morto.
И можно в конце концов сломать ногу.
Corro o risco de partir uma perna.
Следуя своим инстинктам. вы рискуете сломать шею.
Siga os seus instintos de perto e ainda parte o pescoço.
Мы должны сломать её!
Devemos quebrá-la!
Судя по характеру и месту перелома, убийца знал точно, где надо давить, чтобы сломать шею быстро.
Pela natureza e localização da fractura, o assassino sabia exactamente onde aplicar a pressão para partir o pescoço instantaneamente.
Я могла сломать себе шею.
Podia ter partido o pescoço.
Не позволяйте им сломать вас.
Não. os deixe. quebrá-lo.
Ты, конечно, подобрал неудачно время, чтобы сломать твое правило.
Escolheu um mau momento para quebrar as regras.

Из журналистики

Её целью было сломать правительство, посмевшее бросить ей вызов.
O seu objetivo era esmagar um governo que ousou desafiá-la.
ЕС, призванный сломать разрушительный цикл европейского национализма, который способствовал росту двух тоталитарных систем и вызвал две мировые войны, был создан в качестве прототипа гуманного мирового порядка.
A UE, formada para quebrar o ciclo destrutivo do nacionalismo Europeu que facilitara a ascensão de dois sistemas totalitários e causara duas guerras mundiais, evoluíra para a criação de um protótipo de uma ordem mundial humanista.

Возможно, вы искали...