улучшиться русский

Перевод улучшиться по-чешски

Как перевести на чешский улучшиться?

Примеры улучшиться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский улучшиться?

Субтитры из фильмов

Шанс для человечества, чтобы развиться, чтобы улучшиться.
Šanci pro lidstvo se rozvíjet, zlepšovat.
Я мог бы плавать пятидесятиметровку, если мое. мое время улучшиться.
Plavali jsme 50 m a já. Nikdy jsem neměl lepší čas.
Наша ситуация должна улучшиться.
Jen co proletíme přes vrstvu cyklohexanu.
Когда она должна улучшиться?
A kdy se to má zlepšit?
Его симптомы должны были улучшиться, как только он попал сюда.
Jeho symptomy by měly být čím dál lepší čím déle tu je.
И я не могу попросить подождать пока у меня улучшиться настроение.
Já jim nemůžu říct aby počkali než se z toho vzpamatuju.
Окей, он считает, что у вещей больше шансов улучшиться, если мы улучшим их сами.
A myslí si, že když se mají věci zlepšit, měli bysme je zlepšit my.
Инспектор, вы использовали каждую возможность улучшиться.
Inspektore, selhal jste ve zlepšení při každé příležitosti.
Мы можем продолжать лечить тебя медикаментозно, поддерживая тебя на ВВУ и надеясь, что твое состояние улучшиться, но я не столь оптимистичен на этот счет.
Můžeme pokračovat v léčbě léky, zůstanete na vadu, a budeme doufat, že se to zlepší, ale nevidím to zrovna optimisticky. Ohrožuje vás to na životě.
Так что не представляю, как всё может улучшиться.
Takže ani nevím, jak se to zlepší.
Итоговая контрольная через пару дней, так что она может улучшиться.
Pololetní zkoušky jsou za pár dní, takže to můžu ještě zvednout.
Но ты же сказал, что она может улучшиться.
Ale právě jsi řekl, že by to mohlo být lepší.
Может быть функциональность улучшиться, а может и нет.
Možná by mi to více pohyblivosti přineslo, možná ne.
Хоть и не копил всю ночь, блефуя на слабой паре, имея пре-флоп, хотя мог бы улучшиться до готовой флэш дро.
Celej večer blbnete, jenom blafujete o pár drobnejch, pre-flop, a pak přijdete s prázdnýma rukama.

Из журналистики

Но на сколько может улучшиться производительность в Америке в будущем?
Ovšem - jakou úroveň zvýšené produktivity může do budoucna Amerika očekávat?
В самом деле, положение вещей, скорее всего, ухудшится, прежде чем улучшиться, и вовсе не трудно представить себе глубокую реструктуризацию еврозоны.
Ostatně situace se nejspíš ještě zhorší, než se začne zlepšovat, a není vůbec těžké si představit hlubokou restrukturalizaci eurozóny.
Вряд ли ситуация сможет улучшиться.
Situace se těžko zlepší.
Для сохранения стабильности китайско-японские отношения должны улучшиться.
K zachování stability je potřeba, aby se čínsko-japonské vztahy zlepšily.
Команда Буша не может оправдать эту временную дилемму на том основании, что это структурное ухудшение является временным, потому что, как мы все знаем, будущее с той же вероятностью может ухудшиться, что и улучшиться.
Bushův tým nemůže toto dočasné řešení ospravedlnit na základě domněnky, že strukturální zhoršení je dočasné, poněvadž všichni víme, že budoucnost může být stejně tak lepší jako horší.
Мир, к которому призывала Европа, приближается, и он может потерпеть страшную неудачу без ЕС или крайне улучшиться благодаря ему.
Svět, po kterém Evropa volala, se blíží a bez EU může hrozivě ztroskotat, nebo se díky ní v mezích možného zlepšit.
Изменения, происходящие в настоящее время на Ближнем Востоке, чрезвычайно противоречивы, поскольку ситуация может улучшиться или (что более вероятно) ухудшиться.
Současný pohyb na Blízkém východě je značně rozporuplný, protože situace se může zlepšit i zhoršit (což je pravděpodobnější).
Институциональная структура, являющаяся основной причиной неудовлетворительных экономических показателей еврозоны, может улучшиться, или же рынки капитала могут потерять свою устойчивость, что значительно усилит валютный риск.
Institucionální rámec, jehož vinou vykazují země eurozóny chabý ekonomický výkon, se může zlepsit, případně se mohou stát kapitálové trhy jestě nevyzpytatelnějsími, což zvýsí nákladová rizika směnného kurzu nad únosnou mez.

Возможно, вы искали...