улучшиться русский

Перевод улучшиться по-английски

Как перевести на английский улучшиться?

Примеры улучшиться по-английски в примерах

Как перевести на английский улучшиться?

Субтитры из фильмов

Вы сами сказали, что погода может улучшиться.
You said it might blow down.
После этого ситуация может улучшиться.
After that, things can get better.
Я мог бы плавать пятидесятиметровку, если мое. мое время улучшиться.
I could swim the 50 if my-- my timing got better.
Вчера шел снег, но сегодня погода должна улучшиться. Танака-сан, звонок для Нобуо Танаки.
Good morning.
И поэтому в духе дня Благодарения как индейцы к вашему пилигримскому столу мы приносим этот гарнир в надежде, что наши отношения могут улучшиться.
And so, in the spirit of the holidays, like Indians to your Pilgrims' table, we bring this little bit of garnish, as it were, in the hopes that our relationship may flower.
Когда она должна улучшиться?
When is it gonna get better?
Его симптомы должны были улучшиться, как только он попал сюда.
His symptoms should be getting better the longer he's here.
И я не могу попросить подождать пока у меня улучшиться настроение.
And it's not like I can ask everybody to sit and wait while I get over it.
Окей, он считает, что у вещей больше шансов улучшиться, если мы улучшим их сами.
OK, he thinks that things have a better chance of improving if we improve them ourselves.
Инспектор, вы использовали каждую возможность улучшиться.
Inspector, you have failed to improve at every opportunity.
Мы можем продолжать лечить тебя медикаментозно, поддерживая тебя на ВВУ и надеясь, что твое состояние улучшиться, но я не столь оптимистичен на этот счет.
We can continue treating you on medications, keep you on the vad therapy, and hope that you improve, but I'm not optimistic about that. This is life-threatening.
Так что не представляю, как всё может улучшиться.
So I don't know how this is gonna get better.
Итоговая контрольная через пару дней, так что она может улучшиться.
I'm not sure. Uh, midterms are in a few days so it could go up.
Я не уверен. Но ты же сказал, что она может улучшиться.
Uh, I'm not sure.

Из журналистики

Но на сколько может улучшиться производительность в Америке в будущем?
What level of improved productivity can America expect in future years?
В самом деле, положение вещей, скорее всего, ухудшится, прежде чем улучшиться, и вовсе не трудно представить себе глубокую реструктуризацию еврозоны.
Indeed, things will likely get worse before they get better, and it is not at all difficult to imagine a profound restructuring of the eurozone.
Для сохранения стабильности китайско-японские отношения должны улучшиться.
For stability to be preserved, Sino-Japanese relations must improve.
Мир, к которому призывала Европа, приближается, и он может потерпеть страшную неудачу без ЕС или крайне улучшиться благодаря ему.
The world that Europe has called for is coming closer, and it can fail abysmally without the EU or improve at the margin thanks to it.
Изменения, происходящие в настоящее время на Ближнем Востоке, чрезвычайно противоречивы, поскольку ситуация может улучшиться или (что более вероятно) ухудшиться.
Today's flux in the Middle East is a highly ambivalent affair, because the situation can improve or (more likely) deteriorate.
Институциональная структура, являющаяся основной причиной неудовлетворительных экономических показателей еврозоны, может улучшиться, или же рынки капитала могут потерять свою устойчивость, что значительно усилит валютный риск.
The institutional framework responsible for Euroland's poor economic performance may improve, or capital markets may become more volatile, making the cost of bearing exchange rate risks intolerable.

Возможно, вы искали...