уместиться русский

Перевод уместиться по-чешски

Как перевести на чешский уместиться?

уместиться русский » чешский

vejít se směstnat se

Примеры уместиться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский уместиться?

Субтитры из фильмов

Кое-где может даже уместиться взрослый мужчина.
Některé tak, že jsou velké pro dospělého muže.
Ну, тот тип девушек, которые могут вдвоём уместиться на таком парне как я.
Jen některé.
В конце концов, жизнь великана не может уместиться в обычные рамки.
Velký člověk přece nemůže mít obyčejný malý život.
Он мечтал о зоопарке настолько маленьком, что тот мог бы уместиться внутри ключа.
Tahle je také krásná.
Ты сделал что-то, что никак не может полностью уместиться у нас в головах. Тебе это известно, правда?
Dokázal jsi něco, co žádnej z nás nedokáže pochopit.
Как в этом маленьком стаканчике могла уместиться тыква?
Jak jsi nacpala dýni do toho malýho kelímku?
Так не справедливо,что они не делают это сиденья немного больше, так мы могли бы уместиться.
Je to tak nefér, že neudělali tyhle židle Trochu větší, aby jsme se mohli podělit.
То, что от него осталось, могло бы уместиться в обувной коробке.
To, co z něj zbylo, se vešlo do krabičky od bot.
Она - сексуальная стюардесса. а я - меланхоличный завсегдатай самолётов, и вся моя жизнь может уместиться в отделение для багажа над сидениями. Надо было позвонить заранее и предупредить, что мы приедем.
Ona je sexy letuška a já jsem častý melancholický zákazník, jehož celý život se vejde do úložního prostoru nad hlavou.
Не верится, что здесь смогли уместиться 30 женщин.
Těžko se dá věřit, že tady bylo namačkáno 30 žen.
Такими маленькими, что они смогли бы уместиться на моей ладони.
Tak malou, že by se vlezla do dlaně ruky.
Как может все нужное уместиться в одну книгу?
Jak se všechno užitečné může vměstnat do jediné knihy?
Как там вообще может уместиться человек?
Čekají, že se tam člověk vleze?
Не хочу, чтоб те воспоминания заменили попытки уместиться за столиком, таксистами, отказывающимися брать меня, и аккумуляторы этой коляски, которые не заряжаются от французских розеток.
A nechci ty vzpomínky přebít tím, že budu mít potíž vejít se ke stolu. Taxikáři, kteří mě nebudou chtít vozit. Elektrickým zdrojem vozíku, který se nenabije z francouzské zásuvky.

Из журналистики

Его удовлетворяло останавливаться на своих собственных мелких предубеждениях, а остальной мир должен был уместиться в этом узком мировоззрении.
Spokojeně se utábořil ve vlastních povrchních předsudcích a zbytek světa bylo zapotřebí nacpat do tohoto zúženého prostoru.

Возможно, вы искали...