schválení чешский

одобрение, санкция

Перевод schválení перевод

Как перевести с чешского schválení?

Синонимы schválení синонимы

Как по-другому сказать schválení по-чешски?

Склонение schválení склонение

Как склоняется schválení в чешском языке?

schválení · существительное

+
++

Примеры schválení примеры

Как в чешском употребляется schválení?

Субтитры из фильмов

Potřebuji schválení, a to církev uděluje vzácně.
Мне нужно разрешение Церкви, а его дают очень редко.
OK, předám to ke schválení radě.
Я соберу заседание совета.
Andrewovo přání zavolej pro Catherine nebo její dědice pro schválení prodeje.
Любая продажа по завещанию Эндрю требует одобрения Кэтрин или её наследников.
A rychlé schválení.
И быстрого одобрения, которое..
Tito lidé byli zadrženi dva dny. po schválení zákona na ochranu proti terorismu.
Инспектор, эти люди были арестованы спустя два дня после принятия. Акта о предотвращении терроризма.
Ve skutečnosti jde o to, že se vás komandér Sisko snaží donutit ke schválení dokonalého trillského zločinu.
Дело в том, что коммандер Сиско убедит вас в правильности идеального трилльского преступления.
Je pravda, že pan Zento vyhlásil stávku za nezákonnou a že čeká na schválení donucovacího zákona?
Правда ли, что Зенто назвал происходящее незаконной забастовкой и ждет подтверждения для использования Акта Раша?
Bez konzultace či schválení ostatními členy Vašeho klanu jste se geneticky přizpůsobila lidem a nyní žijete s jedním z nich jako družka.
Без обсуждения и одобрения со стороны других членов вашего клана вы сделали себя генетически совместимой с человеком и теперь выбрали одного из них как своего будущего супруга.
Zítra je středa. Jsem na poradě o schválení operace.
Завтра среда, у меня утверждение операции.
Ne bez schválení.
Только с разрешения начальства.
Dej mi schválení.
Дайте мне разрешение.
Kdybychom za kapitánem šli oba, tak by můj plán měl větší šanci na schválení.
Если мы пойдем к капитану вместе, она может одобрить мой план.
Tohle je skutečně politická záležitost, plukovníku, a bude vyžadova oboustranné schválení.
Это на самом деле политический вопрос, Полковник, который потребует двустороннего одобрения.
Chcete mé schválení?
Вы хотите получить моё одобрение?

Из журналистики

Co vedlo učence, kteří bývají pasováni do role strážců demokratických svobod, ke schválení opatření, jež tolik připomínají fašistickou a stalinistickou taktiku?
Что заставило ученых, стоящих, как считается, на страже демократических свобод, прибегнуть к мерам, столь напоминающим фашистские или сталинистские методы?
Zdá se však, že jeho úsilí nenašlo odezvu, poněvadž jím vedení republikáni napoprvé schválení příslušného návrhu zmařili.
Кажется, эта попытка неожиданно привела к обратному результату, потому что республиканцы, которыми он руководит изначально, игнорировали принятие законопроекта.
Případně by Valné shromáždění mohlo navrhnout několik kandidátů Radě bezpečnosti, ta by si jednoho zvolila a předložila jej Valnému shromáždění zpět ke schválení.
Или же Генеральная ассамблея может предложить несколько кандидатур Совету безопасности, который должен будет представить выбранную из их числа кандидатуру на утверждение Генеральной ассамблеей.
Nedojde-li k těmto změnám, jak potom podnikatelé a obchodníci zjistí, že čínští úředníci jednají v souladu se zákonem ve chvíli, kdy jim ukládají pokutu, požadují po nich poplatky, odmítají udělit zakázku nebo vynucují podmínky za schválení kontraktů?
Если эти изменения не произойдут, как бизнесмены смогут оценить правомерность действий китайских властей, таких как наложение штафов или наказаний, отказ от подписания контракта или выставление условий для получения одобрения контракта?
Vládu lze přinutit ke schválení dekretů, na parlament lze zatlačit, aby přijal veškeré reformní zákony, jaké kdy lidstvo poznalo.
Правительство можно принудить издать указы, а на парламент можно надавить, чтобы он принял все законодательные реформы, известные человечеству.
Proč tedy král po schválení zákona oběma parlamentními komorami čtyři dny otálel s jeho podepsáním a pak okamžitě požádal o jeho změnu?
Так почему же король ждал четыре дня, прежде чем подписать данный закон, после того как обе палаты парламента приняли его, и почему он сразу же предложил внести в него изменения?
Schválení zákona králem umožní nově založené volební komisi zahájit činnost.
Одобрение королем данного закона позволит вновь созданной избирательной комиссии начать свою работу.
Tak především je nepravděpodobné, že tyto zákony v případě schválení sníží riziko teroristických činů.
Прежде всего, такие законы, в случае их принятия, вряд ли снизят риск террористических актов.
Po podpisu bude Smlouva postoupena národním parlamentům ke schválení.
После подписания договора он будет направлен на одобрение национальным парламентам.
Odtud vzešlo úsilí jeho vlády o schválení zákonů měnících soudní postupy, upevnění duopolu veřejných (vládou kontrolovaných) a jeho vlastních televizních stanic nebo sestavení bizarního nového volebního zákona výhodného pro jeho koalici.
Отсюда попытки его правительства принять законы, изменяющие судебные процедуры, или объединить общественные телеканалы (принадлежащие государству) с его собственными, или придумать новый нелепый избирательный закон, благоприятный для его коалиции.
Evropská unie a američtí ekonomové v Clintonově administrativě se o schválení kjótského protokolu zasazovali pouze tím, že vytvářeli modely něčeho, co v dohodě z Kjóta nebylo.
Европейский Союз и американские экономисты в администрации Клинтона приводили доводы в пользу утверждения Киотского протокола, создавая модели, не отражавшие его сущность.
Rozhodnutí v těchto věcech nelze delegovat, musí zůstat v rukou volených vlád a podléhat schválení a dohledu parlamentu.
Право принятия решений по таким вопросам не может быть делегировано; оно должно оставаться в руках избранных правительств, и принятые решения должны подлежать одобрению парламентом, который также должен осуществлять надзор за их исполнением.
Francie a Německo by se ovšem neměly domnívat, že podpora USA mezi kandidátskými zeměmi se rovná schválení války proti Iráku či jiné zemi.
Франция и Германия также не должны расценивать поддержку США со стороны стран - кандидатов как одобрение войны против Ирака или любой другой страны.
Schválení paktu, jehož vznik podnítila německá kancléřka Angela Merkelová, bylo podmínkou účasti Německa v plánu finanční pomoci pro Řecko a další otřesené země eurozóny.
По инициативе канцлера Германии Ангелы Меркель, утверждение договора является предварительным условием для участия Германии в финансовом плане спасения Греции и других проблемных стран еврозоны.

Возможно, вы искали...