бегло русский

Перевод бегло по-немецки

Как перевести на немецкий бегло?

Примеры бегло по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий бегло?

Простые фразы

Она говорит довольно бегло.
Sie spricht ziemlich schnell.
Том бегло говорит на японском.
Tom spricht fließend Japanisch.
Она бегло говорит по-английски и по-французски.
Sie spricht Englisch und Französisch fließend.
Она бегло говорит по-французски.
Sie kann fließend Französisch sprechen.
Он бегло говорит по-французски.
Er spricht fließend Französisch.
Мне бы хотелось бегло говорить на английском.
Ich würde gerne fließend Englisch sprechen.
Она бегло говорит по-английски.
Sie spricht fließend Englisch.
Времени у меня было немного, поэтому я просто бегло просмотрел статью.
Ich hatte nicht viel Zeit, also habe ich den Artikel nur überflogen.
Она не так бегло говорит по-английски, как ты.
Sie spricht nicht so fließend Englisch wie du.
Билл на удивление бегло говорил по-японски.
Bill sprach ein erstaunlich flüssiges Japanisch.
Вы бегло говорите по-немецки.
Sie sprechen fließend Deutsch.
Они бегло говорят по-немецки.
Sie sprechen fließend Deutsch.
Вы бегло говорите по-немецки.
Ihr sprecht fließend Deutsch.
Ты бегло говоришь по-немецки.
Du sprichst fließend Deutsch.

Субтитры из фильмов

Я бегло просмотрел твою версию. Она не выглядела как следует, так что я решил её немного улучшить.
Ich überflog deinen, es sah nicht so gut aus, also wollte ich ein bisschen feilen.
Я привыкла бегло просматривать подшивки на дядином чердаке.
Früher las ich die Sammlung meines Onkels auf dem Dachboden.
Доктора обнаружили, что он перестал понимать французский язык, но бегло говорил по-английски, на неизвестном им диалекте.
Er verstand oder sprach kein Französisch mehr, aber beherrschte das Englische fließend. Allerdings mit einem Dialekt, der dort keinem geläufig war.
Вы бегло говорите по-минбарски.
Du sprichst ja ganz flüssig Minbari.
А сейчас откройте синие книжечки на странице 18. Этот раздел мы рассмотрим бегло.
Doch jetzt möchte ich, dass ihr euer blaues Heft herausholt, Seite 18.
Сэр, если она хоть бегло познакомится. с ее возможным будущим, она закончит учебу одной из лучших, и станет офицером, заслуживающим служить под вашим командованием.
Sir, wenn sie nur einen Blick...auf ihre Zukunft werfen kann, schneidet sie als Klassenbeste ab. Sie wird würdig sein, als Offizier unter Ihnen zu dienen.
Рентгенологи обычно бегло просматривают рентгены младенцев, особенно, если их просят исключить патологию.
Radiologen lesen zu viel in Röntgenbildern, um einen pathologischen Befund auszuschließen. - Er hat reingelesen, was er wollte.
Ты уже бегло читаешь на японском.
Du liest fließend japanisch.
Самое малое, что у нас есть, это время, очень бегло изучить его, пока не начнется новостное безумие.
Wenigstens werden wir Zeit haben mit den Dingen weiterzumachen, bevor der Nachrichtenwahnsinn einsetzt.
В Вашем досье говорится, что Вы бегло говорите по-немецки.
Hier steht, dass Sie fließend Deutsch sprechen.
Вульгарно, но бегло.
Ordinär, aber flüssig.
Чак, я бегло говорю по-итальянски.
Chuck, ich spreche fließend Italienisch.
Ну, я бегло пролистал.
Ja, ich habe es durchgeblättert.
Она бегло говоритна пяти языках.
Fließend in fünf Sprachen.

Из журналистики

Президент Барак Обама назначил двухпартийную комиссию по сокращению дефицита, председатель которой недавно бегло ознакомил с тем, как их доклад может выглядеть.
Präsident Barack Obama hat eine überparteiliche Kommission zur Defizitreduzierung ernannt, deren Vorsitzende einen kurzen Einblick gaben, wie ihr Bericht aussehen könnte.

Возможно, вы искали...