вглядываться русский

Перевод вглядываться по-немецки

Как перевести на немецкий вглядываться?

Примеры вглядываться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вглядываться?

Субтитры из фильмов

Вглядываться в звёзды. Не кажется ли это вам немного странным?
Ist das nicht ein wenig. weltfremd?
То, что я буду вглядываться в лицо каждого прохожего в метро, в надежде увидеть твою улыбку.. и так не найду её?
Oder dass ich die Gesichter jedes einzelnen Fremden scanne, in der Hoffnung, deinem lächeln. irgendwie in der U-Bahn zu begegnen. und es nie zu finden?
Чтобы не пришлось вглядываться в лица прохожих.
Ständig auf die ganzen Gesichter in der Menge zu achten, das laugt einen aus.
Есть ли смысл вглядываться в прошлое?
Wo liegt der Sinn darin, zurückzublicken?
Им не нужно вглядываться во тьму.
Sie brauchen keine Augen. Die Nacht ist ihr Auge.
Стоять на краю пропасти и вглядываться в пустоту.
Stehend am Rande der Unsicherheit und in die Leere spähend.
Свешиваться над обрывом. Вглядываться в бездну.
Zu unbekannten Ufern, wo wir unsere Namen vergessen. und in den Abgrund blicken!

Из журналистики

Вынужденные считаться с собственной уязвимостью, изоляцией и потерями (и, казалось бы, безнадежным делом), вы учитесь тщательнее вглядываться в человеческое сердце - ваше и ваших тюремщиков.
Wer gezwungen ist, sich der eigenen Verwundbarkeit und Isolation, den eigenen Verlusten (und der scheinbar verlorenen Sache) zu stellen, lernt, mit mehr Bedachtsamkeit in das menschliche Herz zu schauen - in das eigene wie das seiner Kerkermeister.

Возможно, вы искали...