anstarren немецкий

уставиться, созерцать, разглядывать

Значение anstarren значение

Что в немецком языке означает anstarren?

anstarren

trans. jemanden oder eine Sache ohne Unterlass eindringlich anschauen Als er mich so anstarrte, fühlte ich mich äußerst unwohl.

Перевод anstarren перевод

Как перевести с немецкого anstarren?

Синонимы anstarren синонимы

Как по-другому сказать anstarren по-немецки?

Anstarren немецкий » немецкий

unverwandtes Anblicken starrer Blick Herabsehen Anglotzen

Примеры anstarren примеры

Как в немецком употребляется anstarren?

Субтитры из фильмов

Falls Sie entspannen, wird der ihn anstarren.
И ему будет казаться, что вы не спускаете с него глаз.
In der Sie sitzen und die Wand anstarren.
И вы сидите в четырёх стенах, да?
Man würde dich anstarren und dich zur Schau stellen.
Чтобы на тебя пялились как в зоопарке.
Ich werde die Wände anstarren. - Du hast.
Я смогу смотреть на стены.
Willst du mich weiter so anstarren?
Долго ты будешь на меня пялиться?
Ich sehe sicher bös aus, aber könntest du mich auch nachher anstarren?
Выгляжу неважно, но разглядывать будешь потом.
Dass Sie ihn ankläffen wie ein Köter und fasziniert anstarren, das ist. ekelhaft.
Но тявкать на него, как шавка, застыв в очаровании, это. -.отвратительно.
Er lässt mich sitzen und ein Glas anstarren, bis ich träge und müde bin.
Заставляет меня сидеть и смотреть на шлифовальное стекло, пока я не становлюсь медлительным и усталым.
Sollte ich ihn anstarren?
Должен ли я. дать ему взглянуть? Вы переходите границы!
Ich soll ihn anstarren.
Я дам ему взглянуть.
Das Mädchen, das Sie anstarren.
Ту, которую ты всегда искал.
Wir müssen die Leute immer anstarren.
Это оттого, что мы живём в деревне.
Ich hab gesagt, du sollst mich nicht so anstarren, sonst demoliere ich dir die Zähne.
Я сказал тебе, перестань глазеть на меня или я выбью тебе зубы.
Wir wollen doch nicht, dass die Leute uns anstarren. Vielleicht ziehst du was an.
Сегодня последний день карнавала.

Из журналистики

Würde mein Vater plötzlich zum Leben erwachen und ich würde ihm erzählen, dass Litauen EU-Mitgliedsstaat ist, würde er mich ungläubig anstarren und sich fragen, was für ein Zeug ich wohl geraucht hätte.
Если бы мой отец вернулся с того света и я сказал ему, что Литва вошла в состав ЕС, он бы посмотрел на меня с недоверием и поинтересовался бы, что такое я курил.

Возможно, вы искали...