воображать русский

Перевод воображать по-немецки

Как перевести на немецкий воображать?

Примеры воображать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий воображать?

Субтитры из фильмов

Мужчины начинают воображать странные вещи.
Da kämen die Männer ja noch auf die verrücktesten Ideen.
Тогда мы не будем воображать себе невесть что.
Damit man nicht anfängt zu fantasieren.
Воображать. воображать. что я не единственная вещь в её жизни.
Vermuten. Ich vermute, dass ich nicht der einzige Mann in ihrem Leben bin.
Воображать. воображать. что я не единственная вещь в её жизни.
Vermuten. Ich vermute, dass ich nicht der einzige Mann in ihrem Leben bin.
Воображать.
Sich vorstellen.
Он начал воображать ужасные вещи.
Er fing an, sich Sachen einzubilden.
Начал воображать, что домохозяйка подозрительно смотрит на него и сказал ей, что поедет в Челтон.
Er bildet sich ein, seine Vermieterin schaue ihn misstrauisch an. Er sagt ihr, er reise nach Cheltenham.
Я могу только воображать, что скажет твой отец.
Ich kann mir vorstellen, was dein Vater sagen wird.
Я могу только воображать, что вы думаете обо мне. скучный академик средних лет, потеющий под жарким солнцем Райзы, разбазаривает время, рассказывая вам о том, чего вы совсем не хотите слышать.
Ich kann mir gut vorstellen, was Sie von mir denken: ein Akademiker mittleren Alters, der in der heißen risianischen Sonne schwitzt und Ihnen Dinge erzählt, die Sie nicht hören wollen.
Я могу только воображать, что мой двойник может сотворить на станции.
Ich kann mir vorstellen, was mein Ersatzmann vorhat.
Как насчет - мы поменяемся местами, и нам не нужно будет воображать?
Tauschen wir doch die Plätze!
Стараюсь ничего не воображать.
Vielleicht meiner Lust an Vorstellungen und Träumen.
Я хотела, чтобы Дафна прекратила воображать.
Und ich wollte Daphne einen Riesenschreck einjagen.
Надеюсь в будущем вы прекратите воображать себя святым Бернардом и никогда не забудете, что на свете есть воинская дисциплина!
Lassen Sie Ihre christliche Nächstenliebe sein. und erinnern Sie sich daran, dass hier militärische Disziplin herrscht!

Из журналистики

Странам с высоким и средним доходом в мире не следует воображать, что относительно богатые могут навсегда отгородиться от бедности и страданий в беднейших странах.
Die reichen und wohlhabenden Länder sollen nicht glauben, dass sie sich für immer und ewig von Armut und Elend in den ärmsten Ländern abschotten können.

Возможно, вы искали...