воображать русский

Перевод воображать по-испански

Как перевести на испанский воображать?

Примеры воображать по-испански в примерах

Как перевести на испанский воображать?

Субтитры из фильмов

То, что он баскетболист - не повод воображать, будто я.
Por muy buen jugador que sea no quieres decir que.
Не начинай воображать себе баталии до того, как они грянут!
No empieces a imaginar batallas antes de que existan.
Тогда мы не будем воображать себе невесть что.
Así no imaginaremos cosas.
Перестань воображать и ложись спать.
No dejes que tu imaginación te supere. Deja de preocuparte y vete a dormir.
Нечего воображать, что вы можете творить тут всё, что вздумается.
Será mejor que no lo hagas. No es mi mano lo que vas a sentir, sino mi pie.
Воображать. воображать. что я не единственная вещь в её жизни.
Imaginar. A imaginar que yo no era lo único de su vida. Sospechaba de su esposa.
Воображать. воображать. что я не единственная вещь в её жизни.
Imaginar. A imaginar que yo no era lo único de su vida. Sospechaba de su esposa.
Воображать.
Imaginar.
Он начал воображать ужасные вещи.
Comenzó a imaginarse todo tipo de cosas.
Приучать зрителей воображать целое, когда показывается только его часть.
Acostumbrar al público a adivinar el todo. del que se le da sólo una parte.
Заставлять их воображать.
Dejar adivinar.
Знаешь, ему нравится воображать,.. что только он в состоянии улаживать любовные дела.
Piensa que es el único que puede resolver las dificultades.
Мне нравится способность видеть вещи или воображать себе их, и помещать их в кадр.
Me gusta ver cosas o imaginarme cosas, y ponerlas en fotogramas.
Я могу только воображать, что скажет твой отец.
No sé lo que dirá tu padre.

Из журналистики

Странам с высоким и средним доходом в мире не следует воображать, что относительно богатые могут навсегда отгородиться от бедности и страданий в беднейших странах.
Los países de ingresos medios y altos del mundo no se deben imaginar que quienes son relativamente ricos pueden aislarse indefinidamente de la pobreza y miseria de los países más pobres.

Возможно, вы искали...