вписываться русский

Примеры вписываться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вписываться?

Субтитры из фильмов

Я пытаюсь быть нормальной. Вписываться.
Ich versuche weiter, normal zu sein.mich anzupassen.
А какой смысл вписываться в разборки с названым братом?
Aber ich verstehe nicht, warum er Ärger mit seinem Bruder anfängt.
Иногда приходится носить неудобные каблуки, чтобы вписываться.
Manchmal muss man unbequeme Absätze tragen, um nicht aufzufallen.
Мне нравится. Похоже, ты начинаешь вписываться.
Du siehst langsam so aus, als würdest du dich einfügen.
Мы не обязаны вписываться в общество.
Aber wir sollten uns nicht an die Gesellschaft anpassen.
Чувак, учись вписываться.
Alter, sei unauffälliger.
Я понимаю, что, по сравнению с ним, я буду плохо вписываться.
Ich sehe auch so, dass er mir nicht passt.
Прости, я и не думал, что ты захочешь вписываться в это.
Ich hätte nicht gedacht, dass du diese Verantwortung haben wolltest.
Чтобы увидеть, как вы будете вписываться в к культуре Кулидж.
Um mal zu sehen, wie Sie hier in die Coolidge-Schule hineinpassen.
Но ведь не должна вписываться!
Aber sie sollte nicht so sein.
Ты сказал, что мне надо вписываться, и я всю ночь изучал вашу культуру.
Du hast doch angedeutet, ich soll nicht auffallen. Also blieb ich wach und habe deine Kultur studiert.
Смысл в том, что у нас хватает ума, не вписываться в убийство Стражей!
Wir sind nicht so dumm, zu helfen, die Guardians of the Galaxy zu töten!
Я не вписываюсь,и я не хочу вписываться.
Ich passe nicht zu den anderen und ich will mich nicht anpassen.

Возможно, вы искали...