выписывать русский

Перевод выписывать по-немецки

Как перевести на немецкий выписывать?

Примеры выписывать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий выписывать?

Субтитры из фильмов

Проезжайте, уберите это подальше от пожарного насоса, пока я не начал выписывать штраф.
Machen Sie den Hydranten frei, bevor ich den Zettel heraushole.
Придется выписывать новую деталь. Из Лос-Анджелеса.
Ich muss ein Ersatzteil aus Los Angeles kommen lassen.
Мы несколько раз объясняли вам, что вы не можете выписывать чеки на сумму большую, чем у вас есть.
Sie dürfen keine Schecks über Geldsummen ausstellen, die Sie nicht haben.
Чек выписывать на имя компании?
Wollen Sie einen Firmenscheck?
Вас можно будет выписывать уже через пару.
In ein paar Tagen sind Sie wieder.
Я не хотела их обналичивать, но ещё меньше хочется выписывать чеки.
Hm. Was denkst du?
Серьезно, малышка, я могу выписывать все, что захочу.
Ehrlich, Kleine, ich kann dir jedes Rezept ausstellen, das du möchtest.
Вы знаете, что я не могу выписывать лекарство, не зная, для чего оно.
Ich kann Ihnen keine Medizin geben, ohne zu wissen, wofür sie ist.
Я лучше буду выписывать штрафы за неправильную парковку.
Ich geh zurück ins Valley, Strafzettel austeilen.
Он так сказал, и это звучит глупо, но я должен выписывать тебе чеки.
Aber die Sache ist die, und das ist voll bescheuert, dass ich Sie mit Scheck bezahlen müsste.
Банк не знает, что по чеку не платят две недели. А значит, наш неизвестный может никуда не уезжать. и выписывать поддельные чеки, пока они кружат по стране.
Zwei Wochen lang merkt die Bank nichts, das Subjekt stellt gefälschte Schecks aus. und lässt sie durchs Land zirkulieren.
Я собираюсь вас выписывать сегодня чуть позже.
Ich werde Sie heute entlassen können.
Можешь выписывать ордера, я их исполню.
Sie können Haftbefehle erlassen und ich werde mich danach richten.
Лэстер сказал, что не будет выписывать ордер на обыск этого места.
Lester sagt, wir werden keinen Durchsuchungsbefehl für die Bude schreiben.

Из журналистики

Когда уклонение от уплаты налогов является в высшей степени обычным явлением, налогоплательщики скорее всего испытывают высокие операционные и психологические издержки, обращаясь к налоговым аудиторам, чтобы заставить выписывать квитанции.
Ist Steuerhinterziehung extrem weit verbreitet, tragen Steuerzahler auch hohe Transaktionskosten und psychologische Kosten, wenn sie sich auf die Steuerprüfer berufen müssen, um die Ausstellung von offiziellen Zahlungsbestätigungen zu erreichen.
Если страховые компании могут получить достаточно хорошую цену за такие облигации, они могут устранить воздействие риска большого бедствия, что таким образом, позволит им выписывать полисы домовладельцам по более низкой стоимости.
Wenn die Versicherungsunternehmen einen ausreichend guten Preis für derartige Anleihen bekommen können, sind sie dem Risiko großer Katastrophen nicht mehr ausgesetzt und können somit Policen zu niedrigeren Preisen an Haus- und Wohnungseigentümer ausgeben.

Возможно, вы искали...