выдавить русский

Перевод выдавить по-немецки

Как перевести на немецкий выдавить?

выдавить русский » немецкий

auspressen ausquetschen eindrükken ausdrücken

Примеры выдавить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий выдавить?

Субтитры из фильмов

Попытайся вообразить. У тебя интерес в таком бизнесе и это верный способ выдавить партнеров.
Man hat Interesse an einem solchen Geschäft. und es ist ein Kinderspiel, die Partner hinauszudrängen.
Полагаете, нам стоит немедля выдавить их из Медины?
Meinen Sie, wir sollten sie jetzt aus Medina rauswerfen?
Удавить! Выдавить из него жизнь голыми руками!
Einen erwürgen, ersticken sein Leben mit bloßen Händen auszulöschen!
Я хочу выдавить свой тюбик на фотку твоей сестры.
Ich will deine Schwester vögeln.
Было очень трудно что-то из него выдавить но кажется, если я принесу ему стул, он сядет.
Er war schwer einzuschätzen. aber ich denke, wenn ich ihm einen Stuhl bringe, setzt er sich.
Из них не смогут выдавить имена, которых они не знают.
Sie können keine Namen nennen, die sie nicht kennen.
Который ты должен нарезать и выдавить, а не налить сок из банки.
Der Saft wächst nicht in der Dose!
Порой тебе нужно ударить по донышку, чтобы выдавить кетчуп.
Manchmal, um Knall auf Sie haben das Ende vom Lied, um es zu kommen.
Нам придется их выдавить.
Wir wollen sie dahin drängen.
Выдавить, босс?
Sie drängen, Boss?
Как выдавить пасту из тюбика.
Wie bei einer Tube Zahnpasta.
Я могу прямо сейчас выдавить из тебя жизнь.
Ich könnte das Leben aus dir herausschlagen.
Считаешь, кто-то пробрался сюда, просто чтобы врезать ему по яйцам? Выдавить глаз, и надуть язык?
Jemand trat ihm ins Gehänge?
Я хочу, чтоб ты представила, что твоя матка - это тюбик зубной пасты. И ты просто пытаешься выдавить из нее мятный гель.
Ich will, dass du dir vorstellst, dein Uterus sei eine Tube Zahnpasta, und du versuchst nur es schön rauszudrücken.

Возможно, вы искали...