выдавить русский

Перевод выдавить по-французски

Как перевести на французский выдавить?

выдавить русский » французский

exprimer extorquer

Примеры выдавить по-французски в примерах

Как перевести на французский выдавить?

Субтитры из фильмов

У тебя интерес в таком бизнесе и это верный способ выдавить партнеров.
Avec les intérêts de ce boulot, tu pourras ensuite le jeter aux orties!
У тебя на уме только как выдавить деньги из людей, высосать из них все!
Je ne veux pas finir comme toi! Espèce de racaille!
Полагаете, нам стоит немедля выдавить их из Медины?
Devons-nous les faire sortir de Médine maintenant?
Удавить! Выдавить из него жизнь голыми руками!
À étrangler quelqu'un, à l'étouffer, le serrer jusqu'à son dernier souffle!
Я хочу выдавить свой тюбик на фотку твоей сестры.
Je carrerais bien mon os à moelle dans ta frangine.
Знаете, я долго и упорно пыталась выдавить немного кетчупа.
J'ai eu beaucoup de mal à en extraire une goutte.
Было очень трудно что-то из него выдавить но кажется, если я принесу ему стул, он сядет.
Si je lui apportais un siège, je crois qu'il s'assiérait.
Они старались изо всех сил выдавить каждый поршень.
Jusqu'à mesurer la taille de chaque piston.
А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его.
Le pire, c'est dans le dos. La galère pour les percer!
Если выдавить прыщ на лбу, можно умереть от заражения крови.
Si tu perces ceux du front, tu peux mourir empoisonné.
Но ты не можешь выдавить кровь из камня, сынок.
Je suis généreux de nature.
Нужно лишь выдавить хоть одну.
Il te faut seulement en sortir une.
Тебе знакомо чувство когда пытаешься выдавить сенбернара из задницы?
Pas mal. Tu as déjà fait sortir un saint-bernard de tes fesses?
Тут надо быть женщиной-Халком чтобы что-то выдавить.
Il faut être vraiment fort pour attraper ça.

Возможно, вы искали...