выжимать русский

Перевод выжимать по-немецки

Как перевести на немецкий выжимать?

Примеры выжимать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий выжимать?

Субтитры из фильмов

Так что пошли они к черту. Нельзя этим сволочам позволять выжимать себя.
Bloß nicht unterkriegen lassen von den Hunden.
Она новая, так что, если ты не будешь выжимать более 45 миль в час на все 500 миль, я это оценю.
Er ist neu, es wäre gut, wenn Sie ihn die nächsten 800 km langsam fahren. Klar, wird gemacht, Bob.
До сих пор это был единственный способ выжимать сок из апельсина.
Bis jetzt bekam man Orangensaft nur so.
Я буду выжимать скорость на суше.
Ich mache es zu Land.
Я не хочу выжимать соки из вашей фирмы, но к этому ведёт ход событий. Я собираюсь развлечься.
Auch wenn es Ihnen den Spaß nimmt, ich werde mich amüsieren.
Я каждое утро буду выжимать тебе свежий апельсиновый сок!
Ich werde Sie frischen Orangensaft pressen jeden Morgen!
Что-то мне подсказывает, что Джейсон Дибиаго, когда вырастет. будет выжимать бабки тем же способом, что и его отец.
Und etwas sagt mir, dass Jason DiBiago heranwachsen. und seine Kohle genauso verdienen wird wie sein alter Herr.
Я даже научился на вокзале выжимать из себя слезу.
Ich verstand es sogar, auf dem Bahnhof zu weinen.
Фестиваль завтра, и должна начать выжимать мои лимоны, а у меня нет моего оборудования или моей палатки.
Wieso nicht? Das Fest fängt doch morgen an.
Я продолжал выжимать из себя грехи, как остатки зубной пасты из тюбика.
Und so holte ich eine Sünde nach der anderen aus mir raus. Jeden Tag, wie aus einer Zahnpastatube, die man ausquetscht.
Когда жахнул кризис, он смекнул, что сейчас самое время выжимать людей законно.
Als es mit der Wirtschaft abwärts ging, erkannte er, dass er Leute legal um ihr Geld bringen kann.
Это как выжимать кетчуп и горчицу на булочку для хот-дога.
Als ob man ein Hot Dog Brötchen mit Ketchup und Senf bespritzt.
Только постарайтесь выжимать сцепление до отказа в пол.
Sie sollten die Kupplung bis zum Boden durchtreten.
Чтобы выжимать из нас эликсир.
Um uns unsere Essenz zu entziehen.

Возможно, вы искали...