выжимать русский

Перевод выжимать по-итальянски

Как перевести на итальянский выжимать?

выжимать русский » итальянский

strizzare torcere travisare trarre strizza storcere spremere sollevare sfruttare distorcere

Примеры выжимать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский выжимать?

Субтитры из фильмов

Это не безопасно выжимать больше 65 со всем этим грузом.
Non è prudente andare a più di sessanta miglia con quel carico.
Она новая, так что, если ты не будешь выжимать более 45 миль в час на все 500 миль, я это оценю.
Se ti tieni sotto i 40 per le prossime 500 miglia mi faresti un favore. Sai che lo farò, Bob.
Я буду выжимать тебе сок из апельсинов каждое утро!
Ti farò la spremuta d'arancia tutte le mattine!
Что-то мне подсказывает, что Джейсон Дибиаго, когда вырастет. будет выжимать бабки тем же способом, что и его отец.
Qualcosa mi dice che Jason DiBiago crescera'. e spremera' soldi proprio come suo padre.
Ему не разрешали выжимать до предела.
Nessuno gli ha detto che poteva fare come voleva.
Я даже научился на вокзале выжимать из себя слезу.
Ero ugualmente capace di piangere alla stazione.
И тем не менее он пользуется сложившейся ситуацией, чтобы до предела выжимать сок из сотрудников.
Certo, a meno che questo sistema non venga usato per manipolare le persone all'estremo.
Гораздо более разумно, чем выжимать настоящие чувства.
Ha molto piu' senso questo, piuttosto che dover provare emozioni.
Фестиваль завтра, и должна начать выжимать мои лимоны, а у меня нет моего оборудования или моей палатки.
Perche' no? Il festival e' domani, e devo iniziare a spremere limoni. E non ho l'occorrente, o la mia bancarella.
Я продолжал выжимать из себя грехи, как остатки зубной пасты из тюбика.
Continuavo a sforzarmi di tirarmi fuori dei peccati in questa maniera. Era come spremere dal tubetto l'ultimo residuo di dentifricio.
Выжимать из неё жизнь.
Strozzarla mentre si dimena.
Пойдем выжимать натуральный сок.
Facciamo un po' di succo della verità.
Дважды выжимать сцепление на каждой.
Devi usare la frizione per cambiare.
Когда жахнул кризис, он смекнул, что сейчас самое время выжимать людей законно.
Quando l'economia e' crollata, ha capito che avrebbe potuto portar via soldi alla gente in modo legittimo.

Возможно, вы искали...