вылить русский

Перевод вылить по-немецки

Как перевести на немецкий вылить?

вылить русский » немецкий

verschütten vergießen ausschütten schütten gießen ausgießen

Примеры вылить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вылить?

Субтитры из фильмов

Все шампанское можете вылить в Канал.
Champagner ist dagegen nichts.
Мы успевали только вылить ведра, немного умыться и снова возвращались в свои камеры до конца дней.
Nach dem Leeren unserer Eimer und dem Waschen der Gesichter sollten wir für weitere 24 Stunden in unsere Zellen zurückkehren.
Ну, я просто, хотела его вылить.
Also, die werfe ich weg.
Вы должны размешать питательную смесь в 4-х литрах теплой воды и вылить на меня.
Du musst die Nährlösung in vier Liter lauwarmen Wasser auflösen und über mich gießen.
Теперь вы должны вылить питательный раствор на меня.
Jetzt musst du die Nährlösung über mich gießen.
А я думала, вот бы вылить всю воду из его доклада.
Ich stellte mir vor, wir wären alle naß, und wie schön es wäre, einfach zu gehen.
Из второго корыта нужно вылить воду.
Die zweite Wanne muss geleert werden.
Чья была идея вылить воду в окно?
Was für Wasser?
Немедленно вылить!
Weg damit!
Вылить грог за борт.
Kipp die Grogvorräte über Bord.
Но если ты и дальше станешь дергаться,... мне придётся вылить содержимое баллончика тебе в глаза!
Aber wenn du dich nicht anständig benimmst. sprühe ich dir diese ganze verdammte Dose. mitten in die Augen!
Кто-то должен ее вылить.
Der Pott ist voller Scheisse.
Ты винишь себя за Кэти и Зака, и тебе ничего не остается кроме как. вылить свой гнев на Беннета.
Du gibst dir selbst die Schuld wegen Zack und Katie und siehst keinen anderen Weg deine Wut loszuwerden als Bennett auszuschalten.
Ему нужна операция, чтобы вылить ее.
Durch die Operation, kann es abfließen.

Из журналистики

Если Вы хотите вылить из бутылки воду (или пиво) и перевернете ее вверх дном, вода выльется неравномерными толчками.
Wenn man eine Wasser- oder Bierflasche leeren möchte und sie dazu auf den Kopf stellt, gurgelt das Wasser in unregelmäßigen Abständen heraus.

Возможно, вы искали...