вынуть русский

Перевод вынуть по-немецки

Как перевести на немецкий вынуть?

вынуть русский » немецкий

herausziehen herausnehmen entfernen ausheben

Примеры вынуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вынуть?

Субтитры из фильмов

Можно их вынуть, чтобы мы выстрелили?
Könntet ihr es in anständige Entfernung rücken?
Для начала - вынуть руку из кармана.
Darum, die Hand aus meiner Tasche zu kriegen.
Там хотя бы можно вынуть руку из кармана?
Kann man da drin die Hand aus der Tasche nehmen?
Вынуть письмо из ящика.
Ich muss diesen Brief wiederhaben.
И мне ни разу не пришлось вынуть пистолет из кобуры.
Und ich habe noch nie meine Waffe gezogen.
Только он может вынуть.
Ich habe die Bohrstange entkommen lassen.
Лучше всего отослать сценарии обратно, но не забудь вынуть листки с замечаниями и сжечь их, мой почерк знают.
Schick sie zurück. Entferne meine Notizzettel und verbrenne sie.
Вынь его? - Что вынуть?
Na, Sie wissen schon: rausnehmen!
Мне все равно надо из холодильника кое-что вынуть.
Ich muss sowieso was aus dem Gefrierschrank holen.
Полагаю, Вы попросили Дугласа Голда самому вынуть то, что находилось у него в карманах.
Ich nehme an, Sie haben Douglas Gold gebeten, seine Taschen auszuleeren?
Так, для того, чтобы это вынуть, надо.
So. Um es rauszunehmen, musst du nur.
Нет, я только хочу отрезать ей голову и вынуть сердце.
Ich will ihr bloß den Kopf abtrennen und ihr das Herz entnehmen.
А сколько бы понадобилось времени мадемуазель Вилсон, на то, чтобы открыть ящик, вынуть шкатулку, каким-то образом открыть ее, вынуть ожерелье, закрыть шкатулку и поставить ее обратно на место?
Und wie lange hätte Grace Wilson benötigt, um diese Schublade zu öffnen, das Kästchen zu entnehmen, es aufzuschließen und zu öffnen, die Kette herauszunehmen, das Kästchen zu schließen und zurückzulegen?
А сколько бы понадобилось времени мадемуазель Вилсон, на то, чтобы открыть ящик, вынуть шкатулку, каким-то образом открыть ее, вынуть ожерелье, закрыть шкатулку и поставить ее обратно на место?
Und wie lange hätte Grace Wilson benötigt, um diese Schublade zu öffnen, das Kästchen zu entnehmen, es aufzuschließen und zu öffnen, die Kette herauszunehmen, das Kästchen zu schließen und zurückzulegen?

Из журналистики

Страны развивающегося мира должны вынуть головы из песка, пока ещё не слишком поздно.
Manche Entwicklungsländer müssen ihre Köpfe aus dem Sand bekommen, bevor es zu spät ist.

Возможно, вы искали...