глотнуть русский

Перевод глотнуть по-немецки

Как перевести на немецкий глотнуть?

глотнуть русский » немецкий

verschlingen schlucken trinken saufen hinunterstürzen hastig trinken

Примеры глотнуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий глотнуть?

Субтитры из фильмов

Хочешь глотнуть?
Willst du einen Schluck?
Хотите глотнуть воздуха?
Wie wäre es mit etwas frischer Luft?
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
Und die Menschen aus Paris, die den Picknick-Korb packen, um aufs Land zu fahren, können zu Hause bleiben, ins Kino gehen oder Karten spielen. Oder Radio hören.
Мне все равно надо сделать остановку, глотнуть сока и пожевать чего-нибудь.
Das ist okay, ich muss sowieso rausfahren, auftanken und Futter einwerfen.
Дай мне глотнуть - и я скажу тебе всё, что пожелаешь.
Lass mich mal trinken und ich sage euch, was ihr wissen wollt.
Загадка без ответа подобна пустому кубку, когда ты жаждешь глотнуть вина.
Ein Rätsel ohne Antwort ist wie ein leerer Becher, wenn man Durst auf Wein hat.
Дайка глотнуть.
Gib mir mal einen Schluck davon.
Вот бы глотнуть пивка, так хочется.
Wenn ich doch nur ein Bier hätte.
Хотите глотнуть, Маркус?
Kehle befeuchten, Marcus?
Мне, просто захотелось глотнуть свежего воздуха.
Ich hab nur mal frische Luft geschöpft.
Можно глотнуть?
Kann ich einen Schluck trinken?
Как твой адвокат, я советую тебе глотнуть из маленькой коричневой бутылочки. в сумочке для бритья.
Als dein Anwalt rate ich dir: nimm einen Schluck aus der kleinen braunen Flasche in meinem Rasierset.
Мы скажем, что это был несчастный случай? Она вышла глотнуть свежего воздуха,.поскользнулась и упала на его пенис?
Sie ging an die frische Luft. streckte sich ein wenig und stieß dabei an seinen Penis?
Дай мне глотнуть свежего воздуха.
Lass mich Atem holen.

Возможно, вы искали...