saufen немецкий

пить

Значение saufen значение

Что в немецком языке означает saufen?

saufen

лакать, пить trans., von Tieren trinken Die Kühe saufen aus dem Trog. Es trinkt der Mensch, es säuft das Pferd – und manchmal ist es umgekehrt. intrans., umgangssprachlich meist alkoholische Getränke in großen Mengen konsumieren Es trinkt der Mensch, es säuft das Pferd – und manchmal ist es umgekehrt. Weißt du was: Der Meyer säuft!

Перевод saufen перевод

Как перевести с немецкого saufen?

Saufen немецкий » русский

пьянство похмелья

Синонимы saufen синонимы

Как по-другому сказать saufen по-немецки?

Saufen немецкий » немецкий

schweres Trinken

Примеры saufen примеры

Как в немецком употребляется saufen?

Простые фразы

Saufen schadet der Gesundheit.
Пьянство вредит здоровью.
Lass uns saufen!
Давай напьёмся.

Субтитры из фильмов

Um sich noch schneller zu Tode zu saufen?
Несчастные. Вот что, мне тоже надо больше денег.
Die saufen wegen Bomben und Torpedos ab.
Болтаем? Не может быть. Они тонут от бомб и торпед.
Er wird sich zu Tode saufen, aber das soll nicht bei mir geschehen. Das bringt mein Lokal in Verruf.
Не хочу, чтобы он здесь отдал концы и ославил меня.
Kommt, jetzt saufen wir.
Давай сегодня напьёмся.
Die saufen ohne Ende und streiten und kämpfen ständig, und wird wer umgebracht, wird er halt umgebracht, denen ist das egal!
Они напиваются и дерутся, а если кого-нибудь убьют, то пусть так и будет.
Wenn wir bleiben, saufen wir ab.
Если останемся, окажемся в этом по горло.
Nennst du das etwa schon Saufen?
Разве это пьянство?
Ich werde einen Monat lang saufen und mich an die Mädchen, mit denen ich rummache, oder an die Männer, die ich aus Gemeinheit ersteche, genauso wenig zu erinnern wie an Sie.
И я направляюсь в Питтсбург, чтобы снова грешить. Очень может быть, что целый месяц я буду пить и даже потом не вспомню всех любовниц и обманутых мною людей.
Es ist idiotisch, auf nüchternen Magen zu saufen.
Я чувствую, что у меня пусто в животе. Как глупо для меня пить на пустой желудок.
Außerdem saufen die es selbst.
И они сами напиваются.
Warum hast du erst angefangen mit dem Saufen?
С чего это ты начал пить?
Auf nach San Miguel, da werden wir fressen und saufen, und da haben wir Weiber.
Сегодня мы заночуем с удобством и не одни!
Und hör auf zu saufen.
Хватит пить!
Ich habe schon genug Probleme mit dem Saufen und so.
У меня и так достаточно проблем с алкоголем и всё такое.

Возможно, вы искали...