лопнуть русский

Перевод лопнуть по-немецки

Как перевести на немецкий лопнуть?

Примеры лопнуть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий лопнуть?

Субтитры из фильмов

Биржевой рынок может лопнуть.
Und wenn die Börse zusammenbricht!
Ой, надо же! Чтоб мне лопнуть! Мэри Поппинс!
Gott sei Dank, Mary Poppins!
Ваши мышцы становятся все тверже как будто ваша кожа может лопнуть в любую минуту.
Deine Muskeln fühlen sich ganz prall an, so, als ob deine Haut jede Minute platzen würde.
Потому что если я ударю, пакетик может лопнуть в пузе.
Wenn ich Euch hier zusammenschlage, kann so ein Tütchen explodieren!
Поэтому я взял этот шаттл, и каждую минуту нарушаю правила, я чувствую себя так, будто моя голова собирается лопнуть.
Darum habe ich das Shuttle genommen. Aber wenn ich Regeln breche, fühle ich mich, als würde sich mein Schädel dekomprimieren.
Я могу лопнуть.
Selbstvertrauen heißt das Zauberwort.
А если нет, то можете лопнуть от возмущения.
Oder Sie fahren aus der Haut.
А что, труба может лопнуть в подходящий момент?
Wann ist die richtige Zeit für einen Wasserrohrbruch?
Так или иначе, они назначили дату, так что. Ты хочешь пойти со мной, чтобы мы могли лопнуть со смеху, когда увидим, как он идет по проходу босиком в смокинге из марихуаны?
Auf jeden Fall haben sie ein Datum festgelegt, also, uh, willst du mit mir kommen, damit wir uns kaputt lachen können, wenn wir sehen, wie er barfuß in einem Hanf-Smoking zum Altar schreitet.
Она совсем слаба, селезёнка может не выдержать и лопнуть.
Sie ist in schlechter Verfassung. Die Milz könnte reißen.
Потому что если мы будем его носить, у него может лопнуть аппендикс.
Weil, die Chance besteht, daß wenn wir ihn transportieren, sein Blinddarm platzt.
Он упал, могла лопнуть аневризма. Пункция покажет кровь, которой не было на КТ.
Er ist gefallen und ein Aneurysma könnte gerissen sein, und manche Blutungen erscheinen auf der Lumbalpunktion, aber nicht bei einem CT.
Он должен лопнуть!
Lass die Blase platzen.
У Роя в голове нашли раздувшийся сосуд, который должен был. совсем скоро лопнуть.
Stellt sich raus, Roy hatte ein erweitertes Blutgefäß im Hirn. So fett, dass es kurz vorm Platzen war.

Из журналистики

Но новые пузыри в мировой экономике пока не свосем готовы лопнуть, так как те силы, которые их питают - особенно легкие деньги и необходимость хеджирования против инфляции - до сих пор полностью в рабочем состоянии.
Freilich kann es sein, dass die neuen Eigenheimblasen der Weltwirtschaft so schnell nicht platzen werden, weil die sie speisenden Kräfte - insbesondere das lockere Geld und die Notwendigkeit der Inflationsabsicherung - weiter voll wirksam sind.
Однако вероятность еще одного кризиса мала, и на этот раз его негативные последствия будут гораздо менее разрушительными, поскольку сейчас нет массивных пузырей кредитов или ценных бумаг, которые могли бы лопнуть.
Doch die Wahrscheinlichkeit einer weiteren Krise ist relativ gering, und ihre negativen Folgen wären diesmal deutlich weniger schlimm, da es keine riesigen Kredit- oder Vermögenspreisblasen mehr gibt, die platzen könnten.
Одна из проблем, связанных со словом пузырь, заключается в том, что оно создает мысленную картину расширяющегося пузыря, которому суждено внезапно и бесповоротно лопнуть.
Ein Problem mit dem Wort Blase ist, dass es die Assoziation einer größer werdenden Seifenblase hervorruft, die plötzlich und unwiederbringlich zerplatzt.
В результате, самый большой фондовый и кредитный пузырь в человеческой истории собирается лопнуть, с убытками по кредитам, приближающимися к ошеломляющей сумме в 2 триллиона долларов США.
Infolgedessen platzt jetzt die größte Anlage- und Kreditblase aller Zeiten - mit Kreditverlusten, deren Gesamtumfang in der Nähe von atemberaubenden zwei Billionen Dollar liegen dürfte.

Возможно, вы искали...