запугивать русский

Перевод запугивать по-немецки

Как перевести на немецкий запугивать?

Примеры запугивать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий запугивать?

Субтитры из фильмов

Сначала оккупируем Остерлих. После этого начнём всех запугивать.
Wir erobern Osterlich, danach bluffen wir nur noch.
Не пытайтесь меня запугивать, мистер. - Марготрой. - Да.
Geben Sie sich keine Mühe, mich einzuschüchtern.
Вы и Ник Чарльз не можете меня запугивать! Тащить меня сюда незаконно!
Sie und Nick Charles lassen mich hier illegal herschleifen!
Хватит вам меня запугивать.
Sie haben mich lange genug rumgeschubst.
Ваша честь, позволено ли моему ученому коллеге запугивать и оскорблять свидетельницу таким образом?
Unter die Zunge! Darf mein Kollege die Zeugin anschreien und beleidigen?
Вы все еще продолжаете запугивать женщин?
Haben Sie noch nicht genug Frauen schikaniert?
Ты начал меня запугивать.
Willst du mir etwa drohen?
И эти насиканцы, которые работают на Бранта, не просто так. Я не позволю Бранту меня запугивать.
Der Weg, den wir gehen, wird nicht immer ohne Hindernisse sein.
Ну, запугивать для этого негра.
Dem wünsch ich die Hölle.
А, ты же любишь запугивать. Я так дрожу, что похожа на твой вибратор.
Jetzt hast du mich aber eingeschüchtert.
Я лишь ненавижу его манеру запугивать людей.
Ich hasse es, wie er alle tyrannisiert.
Перестаньте её запугивать!
Schüchtern Sie sie nicht ein!
А ты ведь понимаешь, что смысл таких метафор, в том, чтобы запугивать людей, не давая им что-то сделать, сказав, что случится нечто гораздо более страшное, чем то, что должно произойти на самом деле.
Die sollen Leute abschrecken, indem man ihnen weismacht, es würde was Schlimmeres passieren.
А теперь слушай, я не буду больше тебя запугивать.
Jetzt sieh mal, ich werde nicht weiter versuchen dich einzuschüchtern.

Из журналистики

Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение.
Der Kreml von heute steckt voll von cleveren Ideen wie man Zeitungen, Radio- und Fernsehsender kontrollieren und einschüchtern kann.
И Турции должно быть гарантированно соблюдение 5 статьи НАТО, в случае если Россия попытается ее запугивать.
Und die NATO sollte für die Türkei nach Artikel 5 des NATO-Vertrages den Bündnisfall festsetzen, falls Russland versuchen sollte, die Türkei einzuschüchtern.
Я полагаю, настало время потребовать, чтобы СМИ прекратили глупым образом запугивать нас и наших детей.
Ich meine, dass es an der Zeit ist, zu fordern, dass die Medien aufhören, uns und unsere Kinder derart zu verängstigen.
Может быть в будущем нас будут запугивать, но мы не должны позволить отчаянию овладевать нами.
In den kommenden Tagen werden wir Momente der Angst erleben, aber wir dürfen nicht zulassen, dass uns die Verzweiflung übermannt.
Так что чем больше западные правительства позволяют милиционерам унижать и запугивать мусульман во имя безопасности, тем больше шансов, что ИГИЛ заманит европейских новобранцев.
Je mehr also eine westliche Regierung ihrer Polizei gestattet, Muslime im Namen der Sicherheit zu erniedrigen und herumzustoßen, desto wahrscheinlicher wird es, dass der IS europäische Rekruten gewinnt.

Возможно, вы искали...