избитый русский

Перевод избитый по-немецки

Как перевести на немецкий избитый?

избитый русский » немецкий

banal abgedroschen verprügelt abgenutzt veraltet platt ausgelutscht alltäglich

Примеры избитый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий избитый?

Субтитры из фильмов

Это старый, избитый трюк.
Das wär aber ein mickriger Eingriff.
Избитый, с пакетом, но все еще готов схватить и бежать?
Vermöbelt, eingetütet, und trotzdem bereit das Ding gleich wieder durchzuziehen, hm?
Поэтому он такой избитый.
Darum ist er so zerschunden.
Мой свояк появляется избитый, как мачо Камачо, и думает, что мы не будем это обсуждать?
Mein Schwager sieht aus wie Macho Camacho, und er dednkt, wir reden da nicht drüber?
Как ты думаешь, кто облегчал мои страдания, когда мой муж вернулся ко мне весь избитый и окровавленный?
Wer, glaubst du, hat meine Tränen getrocknet, als mein Ehemann zu mir zurückkehrte, blutbefleckt mit Brüchen?
А потом ты вернёшься весь избитый и окровавленный, и я должен буду ухаживать за тобой, пока ты не выздоровеешь. Послушай.
Und dann tauchst du wieder auf, blutig und zusammengeschlagen, und erwartest, dass ich dich wieder gesund pflege.
Это уж слишком избитый рэпперский приёмчик!
Das ist ein bisschen arg Hip-Hop Klischee, oder nicht?
Это какой-то не привычный, избитый синтаксис.
Das ist plump. Abgedroschen.
А этот избитый джентльмен - Джон Санборн.
Und dieser aufgemischte Gentlemen hier ist John Sandborn.
Слишком избитый сюжет.
Klingt wie der ganze Rest.
Не хочешь рассказать, как слепой человек в маске, избитый до полусмерти оказался в моей мусорке?
Wieso liegt ein Blinder mit Maske halb totgeprügelt im Müllcontainer?
Возможно, это просто от избитый до полусмерти.
Das kommt vermutlich von dem Schlag.
Все верно, вопрос мой избитый, но никто больше.
Ja, es ist eine einfältige Frage, aber niemand.
Это адекватный ответ, что этот бедняга весь избитый лежит на больничной койке?
Ist das eine angemessene Reaktion, dass der arme Kerl vermöbelt im Krankenhaus liegt?

Из журналистики

Но самый избитый аргумент касается российских слабых показателей сбора налогов.
Das übertriebenste Argument betrifft allerdings Rußlands schwaches System der Steuereinziehung.

Возможно, вы искали...