избитый русский

Перевод избитый по-португальски

Как перевести на португальский избитый?

избитый русский » португальский

banal vulgar quotidiano cotidiano comun

Примеры избитый по-португальски в примерах

Как перевести на португальский избитый?

Субтитры из фильмов

Это старый, избитый трюк.
Isso parece-me uma operação muito simples.
Весь избитый и в крови.
Tinha sido espancado. Estava cheio de sangue.
Надоел этот избитый сюжет.
Estou farta dessa história.
Избитый, с пакетом, но все еще готов схватить и бежать?
Espancado, ensacado, mas sempre pronto pra um esticão.
Поэтому он такой избитый.
Por isso está todo esmurrado.
Выкинутый, избитый своими нелюбимыми родителями, забытый, без голоса, без надежды.
Abatido, espancado por pais que não se amam, negligenciado, sem voze, sem esperança.
Возможно избитый, немецкий отщепенец.
Vou apanhá-lo, seu alemão maluco.
Ой, ну да, избитый жизнью, знаешь..
Tu sabes, é a vida.
Я был избитый от холодного ветра это похоже на избиение от черных крыльев Люцифера.
Foi fustigado por um vento gélido que mais parecia as asas negras de Lúcifer a bater-me.
Избитый стереотип гея? Именно.
Um estereotipo gay?
Мой свояк появляется избитый, как мачо Камачо, и думает, что мы не будем это обсуждать?
O meu cunhado aparece a parecer o Macho Camacho e ele acha que não me vai contar nada?
Как ты думаешь, кто облегчал мои страдания, когда мой муж вернулся ко мне весь избитый и окровавленный? Едва живой?
Quem achas que me enxugou as lágrimas quando o meu marido voltou para mim ensanguentado e estropiado, com a vida por um fio?
А потом ты вернёшься весь избитый и окровавленный, и я должен буду ухаживать за тобой, пока ты не выздоровеешь.
E depois voltas a aparecer, ensanguentado e esmurrado, e esperas que te restitua a saúde.
Его лоб кровоточил, но он не пошёл к доктору, веть есть другой сотрудник, избитый ради сюжета в Каире. И первый не пошёл к доктору, пока к нему не сходил второй.
A testa não parava de sangrar, mas ele não quis ir ao médico, porque tinha outro que foi espancado no Cairo, e o primeiro só iria ao médico quando o segundo fosse.

Возможно, вы искали...