отправка русский

Перевод отправка по-немецки

Как перевести на немецкий отправка?

Примеры отправка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отправка?

Субтитры из фильмов

Отправка нас сюда изменяет нас, как гражданских лиц.
Uns in einem Bus als Zivilisten verkleidet herzubringen.
Сообщите всем судам в доке, что их отправка задержиться до моего следующего приказа.
Ein Schiff der Föderation und ein vulkanisches Forschungsschiff. Teilen Sie allen angedockten Schiffen mit, dass die Abflüge bis auf weiteres aufgeschoben werden.
Полагаю, отправка пройдет через Дип Спейс 9.
Ich bring ihn um! Mir so einen Schrecken einzujagen!
Отправка с того же места.
Es wird vom gleichen Ort gestartet.
Насколько нам известно, отправка зонда и вызвала ту самую проблему, которую вы пытались избежать, посылая записку.
Und eine Sonde? - Eine Sonde hat womöglich das Problem ausgelöst, das Sie mit der Nachricht verhindern wollten.
Это должна быть последняя отправка груза.
Das ist die letzte Lieferung.
Если профессор Холл прав насчет урагана Отправка войск на север создаст дополнительные жертвы.
Wenn Professor Hall Recht behält. riskieren wir mehr Opfer, wenn wir Truppen nördlich senden.
Отправка почты прервана.
Mail Versand abgebrochen.
Отправка по расписанию.
Es läuft alles nach Plan.
Отправка Зивы обратно в Израиль?
Schickt man Ziva zurück nach Israel?
С каких пор отправка подарка считается преступлением?
Seit wann ist es eine Straftat, wenn man jemandem ein Geschenk schickt?
Б.П. лайнер отправка каждый день.
BNLStarlinerfliegentäglich!
Ее отправили автоматически, плюс отправка и доставка.
Sie wird Ihnen automatisch zugesandt, plus Versandkosten. Sie erhalten.
Отправка временных параметров.
Trigger gesetzt.

Из журналистики

Действительно, отправка японских миротворцев в Камбоджу под наблюдением командования сил ООН в 1992 году (первая зарубежная операция двухсот сорока тысячных сил самообороны) вызвала большое количество споров и протестов в стране.
Tatsächlich hatte man sich 1992 der Entsendung japanischer Friedenstruppen unter UN-Oberbefehl nach Kambodscha (als sich die 240.000 Mann starken SDF zum ersten Mal wieder auf eine Auslandsmission gewagt hatten) heftig widersetzt.
Во-первых, отправка электронной почты должна стоить больше, чем в настоящее время.
Erstens wird das Senden einer E-Mail mehr kosten müssen, als es derzeit der Fall ist.
В районах с высоким уровнем грамотности, отправка текстовых сообщений, может стать быстрым и эффективным способом, для распространения информации.
In Gebieten, wo die Alphabetisierungsraten hoch sind, kann das Versenden von Textnachrichten eine schnelle und effektive Art sein, eine Botschaft zu verbreiten.

Возможно, вы искали...