отправка русский

Перевод отправка по-испански

Как перевести на испанский отправка?

отправка русский » испанский

envío servicio de despacho envio carga

Примеры отправка по-испански в примерах

Как перевести на испанский отправка?

Субтитры из фильмов

Отправка сегодня ночью.
Esta misma noche.
Будешь старшим. Отправка через три дня.
Partirán dentro de 3 días.
Отправка нас сюда изменяет нас, как гражданских лиц.
Nos envían aquí. disfrazados de civiles.
Сообщите всем судам в доке, что их отправка задержиться до моего следующего приказа.
Informe a todas las naves del hangar de que se retrasarán las salidas hasta nuevo aviso.
Лодки починены. Отправка с того же места.
Salvamos los botes, saldremos del mismo sitio.
Насколько нам известно, отправка зонда и вызвала ту самую проблему, которую вы пытались избежать, посылая записку.
Que sepamos, mandar una MALP. fue lo que provocó el problema que usted intentaba evitar enviando la nota.
Это должна быть последняя отправка груза.
Este será el último envío de piezas.
Я бы выполнил вашу просьбу, но отправка корабля ослабит защиту.
Ojalá fuera posible, pero nuestra defensa no puede tolerar. -. La pérdida de otra nave.
Отправка данных по неправильному адресу с вашего устройства и возвращение их назад через множество коммуникационных каналов.
Redirigiendo el conducto de tu raro dispositivo de energía y llevándolo hacia la matriz de comunicaciones.
Его отправка назад обернётся катастрофой в прессе если это выплывет наружу.
Devolverle se convertirá en un desastre si se sabe.
Если профессор Холл прав насчет урагана Отправка войск на север создаст дополнительные жертвы.
Si el profesor Hall está en lo cierto enviar tropas al norte creará más muertos.
Отправка детей в сельскую местность - это как выезд в детский лагерь на каникулах.
Esa escuela, es como un campamento de verano.
Отправка меня обратно, была ошибкой и они это знают.
Devolverme fue un error y lo saben.
Отправка писем с угрозами в адрес правительства - серьёзное обвинение.
Enviar cartas amenazantes a un funcionario público es un delito grave.

Из журналистики

Отправка денег в некоторые страны сегодня разрешена только через официальные банковские каналы, что фактически привело к возникновению монополий и препятствует достижению пересылаемыми деньгами сельских регионов, в которых нет банков.
Actualmente, enviar dinero a ciertos países sólo se permite mediante canales bancarios formales, lo que ha creado monopolios virtuales y al mismo tiempo ha impedido que las remesas lleguen a las zonas rurales donde los bancos no operan.
Действительно, отправка японских миротворцев в Камбоджу под наблюдением командования сил ООН в 1992 году (первая зарубежная операция двухсот сорока тысячных сил самообороны) вызвала большое количество споров и протестов в стране.
En efecto, el envío de fuerzas de paz japonesas bajo mandato de la ONU a Camboya en 1992 (la primera vez que las FAD, con 240,000 efectivos, emprendieron una misión en el exterior) fue objeto de amargas discusiones.
В районах с высоким уровнем грамотности, отправка текстовых сообщений, может стать быстрым и эффективным способом, для распространения информации.
En las zonas donde las tasas de alfabetización son altas, el envío de mensajes de texto puede constituirse en una forma rápida y eficaz para difundir un mensaje.

Возможно, вы искали...